LC·Dict

fall short

숙어B2
/ˌfɑːl ˈʃɔːrt//ˌfɔːl ˈʃɔːt/

기대·기준·목표에 미치지 못하다

phrase

  1. 1

    기대, 기준, 목표, 필요 수량 등에 미치지 못하다B2

    to fail to reach the level, standard, amount, or result that was expected or needed

    • The company’s profits fell short of analysts’ expectations.

      그 회사의 이익은 분석가들의 기대에 미치지 못했다.

    • We raised a lot of money, but we still fell short of our target.

      우리는 많은 돈을 모았지만 여전히 목표액에는 미치지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘fail’보다 덜 직접적이고 평가적인 느낌이 강하며, 완전한 실패라기보다 ‘기대나 기준에는 부족했다’는 뉘앙스가 있습니다. ‘be insufficient’는 더 공식적이고 건조한 표현이고, ‘not measure up’은 사람이나 품질이 기대에 못 미친다는 평가의 느낌이 더 강합니다.

대개 ‘fall short of expectations’, ‘fall short of the target’, ‘fall short of the standard’처럼 ‘of’를 붙여 무엇에 못 미쳤는지 나타냅니다. ‘fall short to’라고 하지 않습니다. 과거형은 ‘fell short’, 과거분사는 ‘fallen short’입니다.

유의어 뉘앙스 비교

fail to reach
의미가 매우 직접적이며 ‘도달하지 못하다’를 설명적으로 말하는 표현입니다.
not measure up
기준이나 기대에 비해 품질이나 능력이 부족하다는 평가의 느낌이 더 강합니다.
be insufficient
더 공식적이고 객관적인 표현으로, 수량이나 정도가 충분하지 않다는 뜻입니다.

반의어

meet expectations
기대에 정확히 부응한다는 뜻으로, 초과 달성의 의미는 없습니다.
exceed expectations
기대를 넘어선다는 뜻으로, ‘fall short’의 반대 의미가 더 강합니다.
reach the target
목표 수치나 결과에 도달했다는 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘fall’은 ‘떨어지다, 이르다’라는 의미로, ‘short’는 ‘부족한, 모자라는’ 의미로 쓰였습니다. 원래 목표 지점에 닿기 전에 떨어지거나 멈춘다는 물리적 이미지에서, 목표나 기준에 도달하지 못한다는 비유적 의미로 발전한 표현입니다.

💡 화살이 과녁까지 가지 못하고 ‘짧게(short) 떨어지는(fall)’ 장면을 떠올리면 ‘목표에 못 미치다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

fall short’(이)가 들어간 숙어 · 구동사