fault·less
B2결점이나 실수가 없는, 나무랄 데 없는
adjective형용사
- 1
결점 없는, 흠 없는, 나무랄 데 없는 — 결점, 실수, 약점이 없는; 나무랄 데 없는B2〔general〕
having no faults, mistakes, or weaknesses; perfect in quality or performance
Her faultless performance won the judges' praise.
그녀의 나무랄 데 없는 공연은 심사위원들의 찬사를 받았다.
He spoke in faultless English during the interview.
그는 면접 중에 흠잡을 데 없는 영어로 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
'perfect'는 가장 일반적인 말로 감정적·일상적으로도 넓게 쓰이고, 'flawless'는 흠이나 결함이 전혀 없다는 느낌이 강합니다. 'faultless'는 특히 실수나 비판할 점이 없다는 평가의 뉘앙스가 있으며, 'impeccable'은 더 격식 있고 세련된 느낌입니다.
'faultless'는 긍정적인 평가에 쓰이며 다소 강한 칭찬입니다. 일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 단순히 '좋다'보다 더 평가적이고 문어적인 느낌이 약간 있습니다. 절대적인 완벽함을 말할 때도 쓰지만, 실제로는 '나무랄 데 없을 만큼 훌륭한'이라는 의미로 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flawless
- 흠이나 결함이 전혀 없다는 뜻으로, 외관·기술·성과에 널리 쓰입니다.
- impeccable
- 매우 정확하고 세련되며 흠잡을 데 없다는 뜻으로, 더 격식 있는 표현입니다.
- perfect
- 가장 일반적이고 넓은 표현으로, 상황에 따라 과장되게도 자주 쓰입니다.
반의어
- faulty
- 기계, 논리, 과정 등에 결함이나 오류가 있다는 뜻입니다.
- flawed
- 계획, 주장, 사람, 작품 등에 결점이나 약점이 있다는 뜻입니다.
- imperfect
- 완전하지 않거나 결점이 있다는 뜻의 일반적인 반대말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a faultless performance나무랄 데 없는 공연/연기
- faultless English흠잡을 데 없는 영어
- faultless logic빈틈없는 논리
- a faultless record오점 없는 기록
adv+adj
- technically faultless기술적으로 흠잡을 데 없는
어원 · 암기 팁
[Old French and Old English]'fault'는 중세 영어를 거쳐 고프랑스어 'faute'에서 온 말이고, '-less'는 '없는'이라는 뜻의 고대 영어 접미사에서 왔습니다. 따라서 'faultless'는 문자 그대로 'fault가 없는', 즉 '결점이 없는'이라는 뜻입니다.
fault(결점, 잘못) + -less(~이 없는)
💡 'fault'가 '결점'이고 '-less'가 '없는'이므로, faultless = 결점이 없는 = 나무랄 데 없는 것으로 기억할 수 있습니다.