LC·Dict

Feel free

숙어B1
US/ˌfiːl ˈfriː/

마음 놓고 ~해도 된다, 부담 없이 ~하라는 뜻

phrase

  1. 1

    상대방이 어떤 일을 주저하지 않고 해도 된다고 말할 때 쓰는 표현B1

    used to tell someone that they are allowed or welcome to do something

    • Feel free to ask me if you have any questions.

      질문이 있으면 부담 없이 저에게 물어보세요.

    • Please feel free to use the kitchen while you’re staying here.

      여기 머무는 동안 주방은 편하게 사용하세요.

뉘앙스 · 쓰임

‘You can’보다 더 친근하고 권유하는 느낌이 있으며, ‘Don’t hesitate to’보다 덜 격식적이고 더 일상적입니다. ‘Help yourself’는 음식이나 물건을 마음대로 가져가라는 상황에 주로 쓰이지만, ‘feel free’는 질문·연락·사용·참여 등 더 넓은 행동에 쓸 수 있습니다.

보통 명령형처럼 “Feel free to ...”로 쓰지만, 실제 의미는 명령이 아니라 허락이나 친절한 권유입니다. 공식 문서에서는 사용할 수 있으나 매우 격식 있는 법률·계약 문서에서는 더 직접적인 표현이 선호될 수 있습니다. 한국어의 ‘마음대로 하세요’처럼 차갑거나 무관심하게 들리지 않으며, 영어에서는 대체로 친절한 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

do not hesitate to
더 격식적이고 비즈니스 이메일이나 안내문에서 자주 쓰입니다.
you are welcome to
허락과 환영의 느낌이 더 분명하며 약간 더 정중합니다.
go ahead and
더 구어적이고 직접적으로 ‘그렇게 하세요’라는 느낌이 강합니다.

반의어

do not
어떤 행동을 하지 말라는 직접적인 금지 표현입니다.
refrain from
격식적으로 어떤 행동을 삼가라고 할 때 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]free는 고대 영어 frēo에서 온 말로 ‘자유로운, 얽매이지 않은’이라는 뜻을 가졌습니다. feel free는 문자 그대로는 ‘자유롭다고 느끼다’이지만, 현대 영어에서는 상대가 어떤 행동을 해도 괜찮다는 허락과 권유를 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘free = 자유로운’이라고 생각하면, feel free to ask는 ‘질문해도 자유롭다고 느끼세요’ → ‘부담 없이 질문하세요’로 기억할 수 있습니다.