refrain from
숙어B2formal~을 삼가다, 자제하다
phrase
- 1
삼가다, 자제하다 — 어떤 행동을 의식적으로 하지 않다; 삼가다, 자제하다B2
to deliberately stop yourself from doing something
Please refrain from using your phone during the performance.
공연 중에는 휴대전화 사용을 삼가 주십시오.
He refrained from commenting until he had all the facts.
그는 모든 사실을 알기 전까지 논평을 자제했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘avoid’는 단순히 피한다는 뜻으로 더 넓게 쓰이고, ‘stop’은 이미 하던 행동을 멈춘다는 뜻이 강합니다. ‘refrain from’은 격식 있고 정중하며, 충동이나 가능성이 있어도 의식적으로 하지 않는다는 느낌이 있습니다. 안내문에서는 명령조의 ‘don’t’보다 완곡하고 공식적인 표현입니다.
‘refrain from to do’라고 쓰지 않습니다. 반드시 ‘refrain from doing something’ 또는 ‘refrain from something’의 형태를 씁니다. 일상 대화에서는 다소 격식 있게 들릴 수 있으므로 친구 사이에서는 ‘don’t’, ‘try not to’, ‘avoid’가 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- avoid
- 더 일반적인 표현으로, 의식적 자제뿐 아니라 단순히 피하는 상황에도 널리 쓰입니다.
- abstain from
- 술, 투표, 특정 행위 등을 하지 않는다는 뜻으로 더 공식적이거나 제도적인 느낌이 있습니다.
- hold back from
- 감정이나 충동을 억누르는 느낌이 강하며, 말이나 행동을 막는 상황에 자주 쓰입니다.
반의어
- indulge in
- 욕구나 즐거움을 억제하지 않고 마음껏 한다는 뜻입니다.
- engage in
- 어떤 활동에 참여하거나 실제로 한다는 중립적인 반대 의미입니다.
- go ahead and do
- 망설이거나 자제하지 않고 그대로 실행한다는 구어적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]‘refrain’은 라틴어 ‘refrenare’에서 유래했으며, 원래는 ‘고삐로 제어하다, 억제하다’라는 뜻이었습니다. 여기서 어떤 행동이나 충동을 스스로 제어한다는 현대적 의미가 발전했습니다.
💡 ‘re-’와 ‘frain’을 ‘브레이크를 걸어 다시 멈춘다’처럼 떠올리면, 하고 싶은 행동을 스스로 멈추고 삼간다는 의미를 기억하기 쉽습니다.