LC·Dict

Feel one's legs

숙어C1
/fiːl wʌnz leɡz/

새로운 상황에서 점차 자신감이나 안정감을 얻다

phrase

  1. 1

    새로운 상황이나 어려운 시작 이후에 점차 안정감과 자신감을 얻다C1

    to begin to feel steady, capable, or confident in a new situation or after an uncertain start

    • After a few awkward minutes on stage, she began to feel her legs and spoke with confidence.

      무대에서 어색한 몇 분이 지나자 그녀는 점차 자신감을 얻고 자신 있게 말하기 시작했다.

    • It took the new team a month to feel their legs, but now they work together smoothly.

      새 팀이 안정감을 찾는 데 한 달이 걸렸지만, 이제는 서로 매끄럽게 협업한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘find one’s feet’가 현대 영어에서 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다. ‘get the hang of something’은 구체적인 기술이나 방법을 익힌다는 느낌이 강하고, ‘settle in’은 새 환경에 적응한다는 뜻이 더 큽니다. ‘feel one’s legs’는 몸을 지탱하는 이미지가 있어 자신감이나 안정감을 ‘서서히 되찾는’ 뉘앙스가 있습니다.

‘one’s’는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿉니다. 이 표현은 실제로 다리의 감각을 느낀다는 문자 그대로의 의미로도 쓰일 수 있으므로, 비유적 의미가 분명한 문맥에서 쓰는 것이 좋습니다. 일상 회화에서는 보통 ‘find my feet’, ‘find your feet’가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

find one's feet
같은 의미로 현대 영어에서 훨씬 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
get the hang of something
특정 기술이나 절차를 익힌다는 의미가 더 강합니다.
settle in
새 장소나 환경에 적응한다는 뜻이 중심입니다.
gain confidence
비유적 이미지 없이 직접적으로 ‘자신감을 얻다’라는 뜻입니다.

반의어

lose one's nerve
자신감을 얻는 것이 아니라 겁을 먹거나 용기를 잃는다는 뜻입니다.
flounder
어떻게 해야 할지 몰라 허둥대거나 제대로 해내지 못한다는 뜻입니다.
be out of one's depth
능력이나 경험을 넘어서는 상황에 처해 감당하지 못한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]사람이 서거나 걷기 위해 다리의 힘과 균형을 되찾는 모습에서 나온 표현입니다. 여기서 ‘legs’는 물리적으로 몸을 지탱하는 수단이자, 비유적으로는 자신감과 안정감을 나타냅니다. 의미상 ‘find one’s feet’와 같은 계열의 신체 비유 표현입니다.

💡 다리가 힘을 되찾아 제대로 설 수 있게 되는 모습을 떠올리면, 새 상황에서 ‘자신감을 얻다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.