LC·Dict

feel ten feet tall

숙어B2informal
US/ˌfiːl ten fiːt ˈtɑːl/UK/ˌfiːl ten fiːt ˈtɔːl/

매우 자랑스럽고 자신감이 넘치다

phrase

  1. 1

    칭찬·성공·인정 등으로 인해 매우 자랑스럽고 자신감이 넘치는 기분이 들다B2

    to feel extremely proud, confident, or important, especially after being praised or succeeding at something

    • When my teacher praised my presentation, I felt ten feet tall.

      선생님이 내 발표를 칭찬해 주셨을 때, 나는 정말 자신감이 넘쳤다.

    • Seeing his daughter win the award made him feel ten feet tall.

      딸이 상을 받는 것을 보자 그는 정말 뿌듯하고 자랑스러운 기분이 들었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘feel proud’보다 더 생생하고 과장된 표현으로, 자부심뿐 아니라 자신감이 크게 올라간 느낌을 함께 담습니다. ‘feel on top of the world’가 전반적으로 매우 행복하고 신나는 기분을 강조한다면, ‘feel ten feet tall’은 특히 인정받아 당당해진 느낌에 가깝습니다.

비격식적인 회화와 글에서 자연스럽게 쓰입니다. 자만하거나 거만하다는 뜻은 아니며, 보통 긍정적인 자부심과 자신감을 나타냅니다. 단, 매우 공식적인 문서에서는 ‘feel very proud’나 ‘feel confident’처럼 직접적인 표현이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

feel on top of the world
매우 행복하고 신나는 기분을 더 넓게 나타내며, 반드시 자부심이나 인정과 관련될 필요는 없습니다.
feel proud as punch
매우 자랑스러움을 강조하는 다소 구어적이고 영국식 느낌도 있는 표현입니다.
walk tall
자부심을 가지고 당당하게 행동한다는 의미로, 실제 태도나 행동의 당당함을 더 강조합니다.

반의어

feel small
창피하거나 위축되어 자신이 하찮게 느껴지는 상태를 나타냅니다.
feel down
슬프거나 기운이 없는 상태를 뜻하며, 자부심보다는 기분 저하에 초점이 있습니다.
feel like a failure
실패자처럼 느껴질 만큼 자신감이 떨어진 상태를 강하게 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 키가 크다는 이미지는 종종 당당함, 자신감, 위엄과 연결됩니다. ‘ten feet tall’은 보통 사람보다 훨씬 큰 키를 과장해 표현한 것으로, 성공이나 칭찬을 받아 스스로가 더 크고 강해진 듯 느끼는 감정을 비유합니다.

💡 칭찬을 받으면 어깨가 펴지고 몸이 커진 듯한 느낌을 떠올리면 됩니다. ‘10피트 거인처럼 당당해진 기분’이라고 기억하세요.