fic·tion·al·ly
C1rare허구 속에서, 소설·이야기상으로라는 뜻의 드문 부사
adverb부사
- 1
허구적으로, 작품 설정상 — 현실이 아니라 소설, 영화, 이야기 등 허구 속에서; 작품 설정상으로C1〔general〕
in fiction or as part of an invented story, rather than in real life
The city exists only fictionally, in the author's novels.
그 도시는 작가의 소설 속에서만 허구적으로 존재한다.
Fictionally, the detective lives in London, not Paris.
작품 설정상 그 탐정은 파리가 아니라 런던에 산다.
뉘앙스 · 쓰임
fictionally는 부사로 ‘허구 속에서는/이야기상으로는’이라는 방식이나 관점을 나타냅니다. fictional은 형용사로 ‘허구의, 가상의’라는 뜻이므로 명사를 꾸미고, fictitiously는 ‘거짓으로 꾸며서’라는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
비교적 드문 단어입니다. 한국어의 ‘가상의’는 형용사이므로 fictionally를 번역할 때 항상 ‘가상의’로 옮기기보다는 문맥에 따라 ‘허구 속에서’, ‘작품상으로는’, ‘이야기에서는’처럼 부사구로 번역하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in fiction
- 가장 자연스럽고 흔한 표현으로, 일상적 설명에 더 적합하다.
- fictitiously
- ‘허구로’라는 뜻도 있지만, 때로는 ‘거짓으로 꾸며서’라는 느낌이 더 강하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- exist fictionally허구 속에서 존재하다
adv+verb
- fictionally set작품상 배경이 설정된
- fictionally portrayed허구적으로 묘사된
어원 · 암기 팁
[Latin]fiction의 뿌리는 라틴어 fingere ‘만들다, 빚다, 꾸며내다’와 관련된 fictio에서 왔습니다. 여기에 형용사 접미사 -al과 부사 접미사 -ly가 붙어 fictionally가 되었습니다.
fiction ‘허구, 소설’ + -al ‘~의’ + -ly ‘~하게’
💡 fiction은 ‘소설·허구’, -ally는 ‘~적으로’라고 기억하면 fictionally는 ‘허구적으로, 이야기상으로’라고 연결할 수 있습니다.