LC·Dict

ac·tu·al·ly

A2
/ˈæk.tʃu.ə.li/자주 쓰임

사실은, 실제로, 의외로, 정정하자면

adverb부사

  1. 1

    사실상, 실제로생각이나 겉보기와 달리 사실상; 실제로A2general

    used to say what is really true, especially when it is different from what people may think

    • I thought it was expensive, but it was actually cheap.

      나는 그것이 비쌀 줄 알았지만, 사실은 쌌다.

    • She looks tired, but she is actually very excited.

      그녀는 피곤해 보이지만, 실제로는 매우 신나 있다.

    유의어really, in fact

    반의어supposedly, seemingly

  2. 2

    사실은, 정확히 말하면상대의 말이나 이전 정보를 정정할 때 쓰는 말; 사실은, 아니 정확히 말하면A2general

    used when correcting someone or giving more accurate information

    • Actually, my name is Anna, not Emma.

      사실 제 이름은 엠마가 아니라 안나예요.

    • We leave on Friday. Actually, we leave on Thursday night.

      우리는 금요일에 떠나요. 아니, 정확히는 목요일 밤에 떠나요.

    유의어in fact, rather

  3. 3

    놀랍게도, 의외로예상과 달라서 놀랍게도; 의외로B1general

    used to show that a fact is surprising or different from what was expected

    • The test was actually easier than I expected.

      그 시험은 예상보다 의외로 쉬웠다.

    • I actually enjoyed the meeting.

      나는 그 회의가 의외로 즐거웠다.

  4. 4

    실은, 저기부탁이나 의견을 조심스럽게 꺼낼 때 쓰는 말; 실은, 저기B1general

    used to introduce a request, opinion, or new point in a polite or slightly hesitant way

    • Actually, could you help me for a minute?

      저기, 잠깐 저 좀 도와주실 수 있나요?

    • Actually, I think we should wait.

      실은, 저는 우리가 기다려야 한다고 생각해요.

    유의어well, to be honest

뉘앙스 · 쓰임

'actually'는 단순히 '정말로'라는 뜻의 'really'보다 사실 확인이나 기대와의 차이를 강조하는 경우가 많습니다. 'in fact'는 더 논리적이고 약간 격식 있는 느낌이며, 'actually'는 일상 대화에서 정정하거나 새로운 사실을 덧붙일 때 더 자연스럽습니다. 한국어로는 문맥에 따라 '사실은', '실제로', '정작', '의외로'처럼 다르게 옮겨야 합니다.

대화에서 'Actually, ...'로 말을 시작하면 상대의 말을 정정하는 느낌이 날 수 있으므로 어조에 주의해야 합니다. 공손하게 말하려면 'Actually, I think...' 또는 'Actually, could I...'처럼 완곡한 표현과 함께 쓰는 것이 좋습니다. 너무 자주 쓰면 영어권 대화에서 군더더기 말처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

really
일반적으로 '정말로'라는 강조가 더 강하고, 정정의 느낌은 약합니다.
in fact
정정이나 보충 설명에 쓰이며, 'actually'보다 조금 더 격식 있습니다.
rather
앞말을 고쳐 더 정확한 표현을 제시할 때 쓰며, 비교적 문어적입니다.
surprisingly
놀라움의 의미가 더 직접적이고 뚜렷합니다.
unexpectedly
예상하지 못했다는 점을 더 강조합니다.
well
말을 시작하거나 망설일 때 쓰는 더 일반적인 표현입니다.
to be honest
솔직한 의견을 밝힌다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

supposedly
사실인지 확실하지 않은 '그렇다고들 하는'이라는 뜻입니다.
seemingly
겉보기에는 그렇지만 실제와 다를 수 있음을 나타냅니다.
predictably
예상한 대로라는 뜻입니다.
unsurprisingly
놀랍지 않게도라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+verb

  • actually happen실제로 일어나다
  • actually know사실 알고 있다

wh-clause

  • what actually happened실제로 무슨 일이 있었는지

negation+adv

  • not actually실제로는 아닌

adv+adjective

  • actually true실제로 사실인

discourse marker+clause

  • Actually, I think사실 저는 생각해요

어원 · 암기 팁

[Late Latin via Old French]영어 'actual'에 부사 접미사 '-ly'가 붙어 만들어진 말입니다. 'actual'은 중세 영어와 고대 프랑스어를 거쳐, '행위·실행과 관련된'이라는 뜻의 후기 라틴어 'actualis'에서 왔습니다.

actual(실제의, 현실의) + -ly(부사 접미사)

💡 'actual'이 '실제의'라는 뜻이므로 'actually'는 '실제로 말하면'이라고 기억하면 쉽습니다.