LC·Dict

first death

숙어C2literary
/ˌfɝːst ˈdeθ//ˌfɜːst ˈdeθ/

기독교적·문학적 맥락에서 ‘육체의 죽음’을 가리키는 표현

phrase

  1. 1

    특히 기독교에서 ‘두 번째 죽음’과 대비되는, 인간의 육체적 죽음C2

    physical death, especially as distinguished from the “second death” in Christian theology.

    • In the sermon, the pastor described the first death as the death of the body, not the final death of the soul.

      그 설교에서 목사는 first death를 영혼의 최종적 죽음이 아니라 육체의 죽음이라고 설명했다.

    • The novel treats the first death as a passage, not an ending.

      그 소설은 first death를 끝이 아니라 하나의 통과 과정으로 다룬다.

뉘앙스 · 쓰임

“physical death”는 중립적이고 일반적인 표현인 반면, “first death”는 ‘두 번째 죽음’이라는 종교적 개념을 전제로 하는 느낌이 강합니다. “death”만 쓰면 단순히 죽음 전반을 뜻하지만, “the first death”는 육체적 죽음 이후의 영적·최종적 운명과 대비되는 뉘앙스가 있습니다.

일상적인 죽음을 말할 때는 보통 “death”나 “physical death”가 자연스럽습니다. “first death”는 독자가 기독교적 배경, 특히 “second death”라는 개념을 알고 있을 때 가장 잘 이해됩니다. 일반 회화에서 쓰면 다소 낯설거나 신학적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

physical death
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 종교적 대비를 반드시 포함하지 않는다.
bodily death
몸의 죽음이라는 점을 강조하며, 다소 문어적이거나 신학적으로 들릴 수 있다.
mortal death
인간의 죽음이라는 문학적 느낌이 강하고, 현대 일상어에서는 덜 흔하다.

반의어

second death
기독교 신학에서 최종적·영적 죽음 또는 영원한 심판을 가리키며, first death와 직접 대비된다.
eternal life
죽음이 아니라 영원한 생명을 뜻하며, 종교적 구원 맥락에서 반대 개념으로 쓰일 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]“first death”라는 표현 자체는 영어의 일반 단어 first와 death가 결합한 말입니다. 특히 성경 요한계시록의 “second death” 개념과 대비되면서, 육체적 죽음을 가리키는 신학적 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘first death = 몸이 먼저 죽는 것’, ‘second death = 신학적으로 말하는 최종적 죽음’이라고 대비해서 외우면 좋습니다.