LC·Dict

flat·top

B2informal
US/ˈflætˌtɑːp/UK/ˈflætˌtɒp/드물게 쓰임

윗부분이 평평한 헤어스타일 또는 항공모함을 가리키는 말

noun명사

  1. 1

    상고머리, 플랫톱윗머리를 짧고 평평하게 자른 헤어스타일B2general

    a short haircut in which the hair on the top of the head is cut flat and level

    • He had a neat flattop when he joined the police academy.

      그는 경찰학교에 들어갔을 때 단정한 플랫톱 머리를 하고 있었다.

    • The barber gave my brother a flattop for the summer.

      이발사는 여름을 맞아 내 남동생의 머리를 플랫톱으로 잘라 주었다.

    유의어crew cut, buzz cut

  2. 2

    항공모함, 평갑판 항공모함항공기가 뜨고 내릴 수 있는 평평한 비행갑판이 있는 항공모함C1military

    an informal word for an aircraft carrier, especially one with a broad, flat flight deck

    • The old flattop served in the Pacific during the war.

      그 오래된 항공모함은 전쟁 중 태평양에서 복무했다.

    • Sailors watched jets land on the flattop at dusk.

      해질 무렵 선원들은 제트기가 항공모함에 착륙하는 것을 지켜보았다.

뉘앙스 · 쓰임

haircut보다 구체적으로 ‘윗머리가 평평한 짧은 머리’를 뜻합니다. crew cut도 짧은 머리이지만 반드시 윗부분이 평평한 것은 아니므로 flattop이 더 특정한 스타일입니다. 항공모함 의미에서는 aircraft carrier가 표준적이고 중립적인 표현이며, flattop은 더 구어적입니다.

헤어스타일 의미는 특히 미국 영어에서 자연스럽게 쓰입니다. 항공모함을 뜻할 때는 군사·해군 관련 문맥이나 구어체에서 쓰이며, 공식 문서에서는 aircraft carrier를 쓰는 것이 더 적절합니다. 기존 초안의 ‘엎질러진 스타일’은 잘못된 번역입니다.

유의어 뉘앙스 비교

crew cut
짧은 머리를 넓게 가리키며, 윗부분이 반드시 평평하지는 않습니다.
buzz cut
전체를 매우 짧게 미는 스타일로, flattop보다 더 짧고 단순한 경우가 많습니다.
aircraft carrier
가장 표준적이고 공식적인 표현입니다.
carrier
aircraft carrier의 줄임말로, 문맥상 항공모함임이 분명할 때 씁니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • get a flattop플랫톱으로 머리를 자르다
  • wear a flattop플랫톱 머리를 하고 있다

adj+noun

  • a neat flattop단정한 플랫톱 머리
  • a Navy flattop해군 항공모함

verb+prep+noun

  • land on a flattop항공모함에 착륙하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 flat ‘평평한’과 top ‘윗부분’이 결합한 합성어입니다. 원래 ‘윗부분이 평평한 것’이라는 직관적인 의미에서 헤어스타일과 항공모함의 뜻으로 확장되었습니다.

flat(평평한) + top(윗부분)

💡 머리나 배의 ‘top’이 ‘flat’하다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.