LC·Dict

Flip the script

숙어C1informal
/flɪp ðə skrɪpt/

상황이나 역할, 예상되는 흐름을 완전히 뒤집다

phrase

  1. 1

    예상되던 상황, 역할, 흐름, 전략을 완전히 바꾸거나 뒤집다C1

    to reverse or radically change an expected situation, role, course of events, or strategy

    • Everyone expected the company to cut costs, but the new CEO flipped the script and invested heavily in innovation.

      모두가 그 회사가 비용을 줄일 것이라고 예상했지만, 새 CEO는 흐름을 뒤집어 혁신에 대대적으로 투자했다.

    • The team was losing badly in the first half, but they flipped the script after the break and won the game.

      그 팀은 전반전에 크게 지고 있었지만, 휴식 후 상황을 완전히 뒤집어 경기에 이겼다.

    • Instead of apologizing, she flipped the script and asked why the rules had been unfair in the first place.

      그녀는 사과하는 대신 상황을 뒤집어 애초에 왜 규칙이 불공정했는지 물었다.

뉘앙스 · 쓰임

“change the plan”은 단순히 계획을 바꾸는 중립적인 표현인 반면, “flip the script”는 기대나 권력관계, 분위기 자체를 극적으로 뒤집는 느낌이 강합니다. “turn the tables”와 비슷하지만, “turn the tables”는 주로 불리한 입장에서 우세한 입장으로 역전하는 데 초점이 있고, “flip the script”는 역할·이야기·전략의 전환까지 더 넓게 나타낼 수 있습니다.

비격식적인 표현이므로 매우 공식적인 문서나 학술적 글에서는 “reverse the situation”, “change the narrative”, “alter the expected course” 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다. 목적어 없이 “flip the script”라고 쓰는 경우가 가장 흔하며, 필요하면 “on someone”을 붙여 ‘누구에게 역으로 상황을 뒤집다’라는 뜻을 나타낼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

turn the tables
불리한 입장에서 유리한 입장으로 역전한다는 의미가 더 강함
change the narrative
사람들이 어떤 사건이나 사람을 이해하는 관점·이야기 틀을 바꾼다는 의미가 강함
reverse the situation
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 극적인 느낌은 덜함

반의어

follow the script
예상되거나 정해진 방식 그대로 행동한다는 뜻
stick to the plan
계획을 바꾸지 않고 그대로 따른다는 뜻
maintain the status quo
기존 상태나 체제를 그대로 유지한다는 더 격식 있는 표현

어원 · 암기 팁

[English]영화·연극의 ‘script’ 즉 대본이라는 말에서 온 은유적 표현입니다. 정해진 대본을 뒤집는다는 이미지를 통해, 사람들이 예상한 이야기 전개나 역할을 바꾸는 의미로 확장되었습니다. 미국 구어와 대중문화, 특히 음악·스포츠·미디어 담론에서 널리 쓰이게 된 표현입니다.

💡 영화 촬영 중 배우가 갑자기 대본을 거꾸로 뒤집고 전혀 다른 장면을 연기한다고 상상하면, ‘예상된 흐름을 뒤집다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.