LC·Dict

for choice

숙어C1
/fɔr tʃɔɪs//fɔː tʃɔɪs/

선택할 수 있다면, 기꺼이; 대개 ‘가능하면 하지 않겠다’는 뜻으로 쓰임

phrase

  1. 1

    선택권이 있다면; 자기가 원해서, 선호해서. 특히 부정문에서 ‘굳이 원해서는 아니다’라는 뜻.C1

    if one had the option; willingly or as a matter of preference, especially used in negatives to mean that one would not prefer to do something.

    • I wouldn’t travel on that road at night for choice.

      선택할 수 있다면 나는 밤에 그 길로 다니지는 않겠다.

    • She lives in a tiny flat, but not for choice; rents are simply too high.

      그녀가 아주 작은 아파트에 사는 것은 좋아서가 아니라, 집세가 너무 비싸기 때문이다.

뉘앙스 · 쓰임

“by choice”는 ‘자발적으로’라는 뜻이 더 직접적이고 미국 영어에서도 흔합니다. “given the choice”나 “if I had a choice”는 조건을 분명히 말하는 표현입니다. “for choice”는 더 관용적이고 영국식이며, 특히 부정문에서 ‘선호하지 않는다’는 뉘앙스를 줍니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 현대 회화에서는 약간 격식 있거나 덜 흔하게 들릴 수 있습니다. “I wouldn’t ... for choice” 형태가 가장 자연스럽습니다. “choice” 앞에 관사를 붙여 “for a choice”라고 하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

by choice
‘자발적으로’라는 뜻이 더 일반적이고 미국 영어에서도 자연스럽다.
given the choice
‘선택권이 주어진다면’이라는 조건의 의미를 더 명확히 드러낸다.
by preference
더 격식 있는 느낌이며 ‘선호에 따라’라는 뜻이 강하다.

반의어

out of necessity
선택해서가 아니라 필요나 상황 때문에 한다는 뜻이다.
under compulsion
강요나 압박 때문에 한다는 뜻으로 더 딱딱하고 강한 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 명사 “choice”가 ‘선택’뿐 아니라 ‘선호, 마음에 드는 것’이라는 뜻으로 쓰인 데서 나온 표현입니다. “for choice”는 문자 그대로는 ‘선택을 위해’이지만, 관용적으로는 ‘선택할 수 있다면’ 또는 ‘자발적으로’라는 의미가 되었습니다.

💡 ‘내가 choice를 가질 수 있다면’이라고 떠올리면 “for choice”가 ‘선택할 수 있다면, 굳이 원해서는’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.

for choice’(이)가 들어간 숙어 · 구동사