For convenience' sake
숙어B2편리함을 위해, 일을 쉽게 하려고
phrase
- 1
편의상, 편의를 위해 — 일을 더 쉽고 편리하게 하기 위해; 실용적 편의를 목적으로B2
for the purpose of making something easier, simpler, or more convenient
For convenience' sake, the names are listed in alphabetical order.
편의를 위해 이름은 알파벳순으로 나열되어 있습니다.
For convenience' sake, we will use dollars in all the examples.
편의상 모든 예문에서는 달러를 사용하겠습니다.
뉘앙스 · 쓰임
‘for simplicity’는 복잡한 내용을 단순화한다는 뉘앙스가 강하고, ‘for ease of use’는 사용자 입장에서 쓰기 쉽게 만든다는 뜻이 강합니다. ‘for convenience' sake’는 더 넓게 ‘편하게 하려고/실용상 그렇게 하려고’라는 의미이며, 정확성이나 원칙보다 편의를 우선했다는 느낌을 줄 수도 있습니다.
철자상 ‘for convenience' sake’와 ‘for convenience’s sake’가 모두 보이지만, 현대 영어에서는 ‘for convenience’s sake’ 또는 더 자연스럽고 격식 있는 ‘for the sake of convenience’를 쓰면 안전합니다. 이 표현은 편의를 위한 선택임을 설명할 때 쓰며, 중요한 사실을 왜곡하거나 부주의를 정당화하는 말처럼 들리지 않도록 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for convenience
- 가장 간단하고 일반적인 표현으로, 같은 의미지만 덜 관용구처럼 들립니다.
- for the sake of convenience
- 의미는 거의 같지만 더 명확하고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- for simplicity
- 편리함보다는 설명이나 계산을 단순하게 하기 위한 목적을 강조합니다.
- for ease of use
- 특히 제품·서비스·시스템을 사용자가 쉽게 쓰도록 한다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- for accuracy's sake
- 편의보다 정확성을 우선한다는 반대 방향의 표현입니다.
- for completeness' sake
- 간편함보다 빠짐없이 포함하는 것을 강조합니다.
- at the expense of convenience
- 편리함을 희생하고 다른 가치나 목적을 우선한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘for X’s sake’는 영어에서 ‘X를 위하여, X 때문에’라는 뜻을 만드는 오래된 소유격 구조입니다. ‘sake’는 ‘목적, 이유, 이익’을 뜻하며, 여기에 ‘convenience’가 결합해 ‘편리함이라는 목적을 위해’라는 의미가 되었습니다.
💡 ‘sake’를 ‘~을 위한 이유/목적’으로 기억하면 쉽습니다. 즉 ‘convenience + sake’는 ‘편리함이라는 목적’ → ‘편의를 위해’로 연결됩니다.