for toffee
숙어B2informal무언가를 전혀 못한다는 뜻의 영국식 표현
phrase
- 1
전혀 못하는, 형편없이 못하는 — 어떤 일을 전혀 또는 매우 못하는B2
used after a negative form such as "can't" or "couldn't" to emphasize that someone is very bad at doing something
I can't sing for toffee, but I still enjoy karaoke.
나는 노래를 정말 못하지만 그래도 노래방은 즐긴다.
He may be brilliant at maths, but he can't cook for toffee.
그는 수학은 아주 잘할지 몰라도 요리는 정말 못한다.
뉘앙스 · 쓰임
"be bad at"보다 더 구어적이고 과장된 느낌이 있으며, "전혀 못한다"는 뉘앙스가 강합니다. "can't do something to save one's life"와 비슷하지만, "for toffee"가 더 영국적이고 조금 더 가볍고 장난스러운 느낌입니다.
거의 항상 부정문에서 "can't/couldn't + 동사 + for toffee" 형태로 씁니다. 미국 영어에서는 잘 쓰이지 않아 의미를 모를 수 있습니다. 사람에게 직접 말하면 놀리는 느낌이 날 수 있으므로 친한 사이가 아니면 조심해서 쓰세요.
유의어 뉘앙스 비교
- can't do something to save one's life
- 매우 비슷하지만 더 극적이고 과장된 표현이며 영국·미국 영어 모두에서 더 널리 이해됩니다.
- be hopeless at something
- 비슷하게 실력이 형편없다는 뜻이지만, "for toffee"보다 덜 관용적이고 더 직접적입니다.
- be no good at something
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 과장이나 유머의 느낌은 약합니다.
반의어
- be good at something
- 어떤 일을 잘한다는 일반적 반대 표현입니다.
- have a knack for something
- 어떤 일을 자연스럽게 잘하는 재능이 있다는 뜻으로, 긍정적이고 구어적인 표현입니다.
- be a natural
- 타고난 재능이 있어 쉽게 잘한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. "toffee"는 영국에서 흔한 사탕 이름이며, "보상으로 토피 하나를 준다고 해도 못한다"는 식의 과장된 부정 표현에서 굳어진 것으로 여겨집니다.
💡 토피 사탕 하나를 준다 해도 못 할 정도로 실력이 없다고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.