for want of
숙어C1formal~이 부족해서, ~이 없어서
phrase
- 1
~이 없어서, ~이 부족하여 — 필요한 것의 부족이나 부재 때문에C1
because of the lack or absence of something needed
The project was abandoned for want of funding.
그 프로젝트는 자금 부족으로 중단되었다.
For want of a better word, I would call the atmosphere strangely peaceful.
더 나은 표현이 없어서 말하자면, 그 분위기는 이상할 정도로 평화로웠다.
뉘앙스 · 쓰임
‘because of a lack of’보다 더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다. ‘for lack of’와 의미는 거의 같지만, ‘for want of’는 조금 더 고전적·문학적이거나 격식 있는 뉘앙스를 줍니다. ‘want to’의 want와 혼동하면 안 되며, 여기서는 ‘원하다’가 아니라 ‘부족’이라는 명사 의미입니다.
뒤에는 보통 명사나 명사구가 옵니다. 예: ‘for want of money’, ‘for want of evidence’. 현대 일상 회화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로, 캐주얼한 상황에서는 ‘because we didn’t have enough...’ 또는 ‘because of a lack of...’가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for lack of
- 의미가 거의 같지만 ‘for lack of’가 조금 더 현대적이고 덜 격식적으로 들릴 수 있습니다.
- because of a lack of
- 더 직접적이고 설명적인 표현이며, 학술적·일상적 문맥 모두에서 무난합니다.
- due to a lack of
- 원인 설명에 쓰이는 격식 있는 표현으로, 행정 문서나 보고서에서 자주 보입니다.
반의어
- thanks to
- 무언가가 있어서 긍정적인 결과가 생겼다는 뜻으로, 결핍 때문에 생긴 결과를 나타내는 ‘for want of’와 반대 방향의 원인을 나타냅니다.
- because of the availability of
- 필요한 것이 ‘있기 때문에’라는 뜻으로, 부족이나 부재를 나타내지 않습니다.
어원 · 암기 팁
[Old Norse]영어 want는 원래 ‘부족, 결핍’의 뜻으로 쓰였으며, 중세 영어를 거쳐 현대 영어에서는 ‘원하다’의 뜻이 더 흔해졌습니다. ‘for want of’에는 이 오래된 명사 의미가 남아 있어 ‘~의 부족 때문에’라는 뜻이 됩니다. 유명한 속담 ‘For want of a nail, the shoe was lost’에서도 같은 표현이 쓰입니다.
💡 want를 ‘원하다’로 해석하지 말고, 이 표현에서는 ‘부족’이라고 기억하세요. ‘for want of money’ = ‘돈을 원해서’가 아니라 ‘돈이 부족해서’입니다.