LC·Dict

thanks to

숙어B1
/ˈθæŋks tuː/자주 쓰임

~덕분에, ~때문에

phrase

  1. 1

    ~ 덕분에어떤 사람이나 사물의 도움 또는 영향으로 좋은 결과가 생겨서; ~덕분에B1

    because of the help, influence, or effect of someone or something, resulting in a good outcome

    • Thanks to your advice, I passed the interview.

      네 조언 덕분에 면접에 합격했어.

    • The project finished on time thanks to everyone’s hard work.

      모두의 노력 덕분에 프로젝트가 제때 끝났다.

  2. 2

    ~ 때문에비꼬는 말투로, 어떤 사람이나 사물 때문에 나쁜 일이 생겨서; ~때문에B2

    used ironically to say that someone or something caused a bad result

    • Thanks to the traffic, we missed the beginning of the movie.

      교통 체증 때문에 우리는 영화 시작 부분을 놓쳤다.

    • I have to redo the whole report, thanks to a computer error.

      컴퓨터 오류 때문에 보고서를 전부 다시 해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

“because of”는 좋고 나쁨 없이 원인을 말하는 중립적인 표현이고, “thanks to”는 보통 긍정적인 결과에 대해 공을 돌리는 느낌이 강합니다. “due to”나 “owing to”는 더 격식 있거나 설명적인 느낌이고, “thanks to”는 일상적이며 사람의 도움이나 유리한 조건을 강조합니다. 단, 비꼬는 말투로 쓰면 “네/그것 때문에 일이 이렇게 됐다”라는 부정적 의미가 됩니다.

뒤에는 보통 명사구가 옵니다: “thanks to your help”, “thanks to the new system”. 절을 쓰고 싶으면 “because”를 쓰는 것이 자연스럽습니다: “because you helped me”. 부정적인 상황에서 쓰면 비꼼으로 들릴 수 있으므로 말투와 문맥에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

because of
비꼬는 느낌 없이 단순히 원인을 말할 때 쓴다.
with the help of
사람이나 도구의 ‘도움’을 더 직접적으로 강조한다.
due to
더 격식 있거나 설명적인 느낌이며, 원인을 객관적으로 제시할 때 자주 쓴다.
on account of
원인을 말하는 표현이지만 다소 격식 있거나 오래된 느낌이 있다.
no thanks to
누군가의 도움 없이, 또는 오히려 방해에도 불구하고 결과가 생겼다는 뜻으로 쓰인다.

반의어

despite
어떤 방해나 불리한 조건이 있었는데도 결과가 일어났다는 대조를 나타낸다.
in spite of
“despite”와 비슷하지만 약간 더 구어적이며, 장애물에도 불구하고라는 뜻이다.
thanks to
긍정적 의미로 쓰일 때는 좋은 결과의 원인이나 도움을 나타낸다.
regardless of
어떤 조건이나 영향과 상관없이 행동하거나 결과가 일어남을 나타낸다.

어원 · 암기 팁

[English]“thanks”는 ‘감사’라는 뜻의 명사이고, “to”는 감사의 대상이나 원인을 가리킵니다. 원래는 어떤 결과에 대해 누군가에게 감사를 돌리는 표현에서 발전하여, 오늘날에는 ‘~덕분에’라는 전치사구처럼 굳어져 쓰입니다.

💡 좋은 일이 생겼을 때 마음속으로 “Thanks!”라고 말하며 그 원인에 “to”를 붙인다고 기억하면 됩니다: “Thanks to you” = ‘너에게 감사할 만큼 네 덕분에’.

thanks to’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • no thanks to숙어~의 도움 덕분이 아니라, 오히려 ~에도 불구하고