LC·Dict

Forbidden fruit is the sweetest

숙어C1
/fərˌbɪdn ˈfruːt ɪz ðə ˈswiːtəst//fəˌbɪdn ˈfruːt ɪz ðə ˈswiːtɪst/

금지된 것이 더 매력적으로 느껴진다는 말

phrase

  1. 1

    금단의 열매, 금단의 유혹금지되거나 가질 수 없는 것이 바로 그 이유 때문에 더 매력적이고 유혹적으로 느껴진다는 뜻C1

    used to say that things seem more desirable when they are forbidden, unavailable, or difficult to obtain

    • My parents told me not to watch that movie, so of course I wanted to see it even more—forbidden fruit is the sweetest.

      부모님이 그 영화를 보지 말라고 하셔서, 당연히 더 보고 싶어졌다. 금지된 것이 더 매력적인 법이다.

    • The company banned office romances, but for some employees, forbidden fruit is the sweetest.

      회사가 사내 연애를 금지했지만, 어떤 직원들에게는 금지된 것이 더 달콤하게 느껴진다.

뉘앙스 · 쓰임

‘the grass is always greener on the other side’가 남의 것이 더 좋아 보인다는 비교의 뉘앙스라면, ‘forbidden fruit is the sweetest’는 금지·금기·제한 때문에 더 끌린다는 유혹의 뉘앙스가 강합니다. ‘temptation’보다 속담적이고 교훈적인 느낌이 있습니다.

대체로 중립적으로 쓰이지만, 문맥에 따라 불륜, 금기, 규칙 위반 같은 민감한 주제를 암시할 수 있습니다. 실제 과일을 말하는 표현이 아니라 비유적 표현입니다. 격식 있는 글에서도 쓸 수 있지만 다소 문학적이거나 교훈적인 느낌이 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

the grass is always greener on the other side
남의 상황이나 가진 것이 더 좋아 보인다는 뜻으로, 금지나 금기의 유혹보다는 비교 심리가 중심입니다.
temptation is hard to resist
유혹을 참기 어렵다는 일반적인 표현으로, 속담적·문화적 색채는 더 약합니다.
we always want what we can't have
가질 수 없는 것을 원한다는 더 직접적이고 현대적인 표현입니다.

반의어

out of sight, out of mind
보이지 않거나 멀어지면 관심도 줄어든다는 뜻으로, 금지된 것이 더 끌린다는 의미와 반대되는 상황에 가깝습니다.
absence makes the heart grow fonder
떨어져 있으면 애정이 더 깊어진다는 뜻이지만, 금지 때문이 아니라 거리나 부재 때문에 그리움이 커진다는 점이 다릅니다.

어원 · 암기 팁

[English]성경 창세기의 에덴동산 이야기에서 하나님이 먹지 말라고 한 ‘금지된 열매’와 관련된 표현입니다. 성경 본문에는 그 열매가 사과라고 명시되어 있지 않지만, 서양 미술과 문학 전통에서 흔히 사과로 그려졌습니다. 이후 ‘forbidden fruit’는 금지되었기 때문에 더 유혹적인 대상을 뜻하는 비유로 굳어졌습니다.

💡 ‘먹지 말라’고 하면 더 먹고 싶어지는 과일을 떠올리면 쉽습니다. 금지(forbidden) + 과일(fruit) + 가장 달다(sweetest) = 금지된 것이 더 끌린다.

Forbidden fruit is the sweetest 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전