fore·horse
C2literary마차나 쟁기 등을 끄는 말 무리의 앞쪽 말
noun명사
- 1
앞말, 선두마 — 마차, 수레, 쟁기 등을 끄는 말 팀에서 앞쪽에 매인 말C2〔equestrian〕
a horse harnessed at the front of a team of horses pulling a vehicle or implement
The driver guided the forehorse carefully through the narrow gate.
마부는 앞쪽 말을 조심스럽게 몰아 좁은 문을 통과했다.
In the old painting, the forehorse leads the wagon team up the hill.
그 오래된 그림에서는 앞쪽 말이 마차 팀을 이끌고 언덕을 오른다.
유의어lead horse, leader
반의어wheeler
뉘앙스 · 쓰임
lead horse는 현대 영어에서 가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표현입니다. forehorse는 더 오래된 느낌이 강하며, 위치가 ‘앞쪽’이라는 점을 강조합니다. wheeler는 반대로 수레나 마차에 가장 가까이 매인 말을 가리킬 수 있습니다.
forehorse는 매우 드문 단어이므로 일반 대화나 글에서는 lead horse를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 역사 소설, 농경·마차 문화 설명, 고문헌 번역 등에서는 시대적 분위기를 살리는 표현으로 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lead horse
- 현대 영어에서 훨씬 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
- leader
- 말 팀의 앞쪽 말을 뜻할 수 있지만, 사람이나 조직의 지도자라는 뜻도 매우 흔합니다.
반의어
- wheeler
- 말 팀에서 수레나 마차에 가장 가까이 매인 말을 가리키는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the forehorse of a team말 팀의 앞쪽 말
verb+noun
- guide the forehorse앞쪽 말을 몰다
- harness a forehorse앞쪽 말을 마구에 매다
noun+noun
- a wagon forehorse마차를 끄는 앞쪽 말
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]영어 fore ‘앞의, 앞쪽에’와 horse ‘말’이 결합한 합성어입니다. 두 요소 모두 고대 영어와 게르만어 계통에 뿌리를 둡니다.
fore- ‘앞의’ + horse ‘말’
💡 fore는 before의 fore처럼 ‘앞’을 뜻하므로, forehorse는 ‘앞에 있는 말’이라고 기억하면 됩니다.