forget oneself
숙어C1감정에 휩쓸려 자제력이나 예의를 잃다
phrase
- 1
강한 감정 때문에 자제력, 예의, 품위를 잃고 평소답지 않게 행동하다C1
to lose one’s self-control, manners, or sense of proper behaviour because of strong emotion
He was so angry that he forgot himself and shouted at the judge.
그는 너무 화가 난 나머지 자제력을 잃고 판사에게 소리를 질렀다.
Please forgive me; for a moment I forgot myself.
용서해 주세요. 잠시 제가 예의를 잃었습니다.
She nearly forgot herself and laughed during the solemn ceremony.
그녀는 엄숙한 의식 중에 하마터면 자제하지 못하고 웃을 뻔했다.
뉘앙스 · 쓰임
lose control은 전반적으로 통제력을 잃는다는 직접적인 표현이고, get carried away는 흥분이나 열의에 휩쓸려 지나치게 행동한다는 뉘앙스가 강합니다. forget oneself는 특히 예의, 체면, 사회적 역할을 잠시 잊고 부적절하게 행동했다는 느낌이 있어 더 점잖고 완곡한 표현입니다.
주어에 맞게 myself, yourself, himself, herself, ourselves, yourselves, themselves로 바꾸어 씁니다. 명령문인 “Don’t forget yourself”는 상황에 따라 “분수를 지켜라/예의를 잃지 마라”처럼 다소 꾸짖는 말로 들릴 수 있습니다. ‘무언가를 깜빡 잊다’라는 뜻의 forget과 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- lose control
- 가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 예의나 체면보다는 통제력 상실 자체에 초점이 있습니다.
- get carried away
- 흥분, 열정, 감정에 휩쓸려 지나치게 행동한다는 뉘앙스가 강하며 비교적 일상적입니다.
- lose one's composure
- 침착함이나 평정심을 잃는다는 뜻으로, forget oneself보다 감정 표현의 외형에 더 초점이 있습니다.
반의어
- control oneself
- 감정이나 행동을 스스로 억제한다는 가장 직접적인 반대 표현입니다.
- keep one's composure
- 어려운 상황에서도 침착함과 품위를 유지한다는 뜻입니다.
- behave oneself
- 예의 바르게 행동한다는 뜻으로, 특히 아이나 아랫사람에게 쓰면 훈계하는 느낌이 날 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]forget은 원래 ‘기억하지 못하다’라는 뜻이지만, oneself와 결합하면 ‘자신이 지켜야 할 태도나 위치를 잊다’라는 비유적 의미로 발전했습니다. 즉 자기 절제, 체면, 예절을 잠시 잊은 것처럼 행동한다는 데서 나온 표현입니다.
💡 ‘자기 자신을 잊었다’고 상상하면, 평소의 예의와 자제력도 잊어버려 감정대로 행동한다는 뜻으로 기억할 수 있습니다.