Four score and seven years ago
숙어C2literary87년 전, 또는 아주 오래전이라는 뜻의 문어적·인용적 표현
phrase
- 1
87년 전, 여든일곱 해 전 — 87년 전이라는 뜻으로, 링컨의 게티즈버그 연설을 연상시키는 고풍스럽고 문어적인 표현C2
Eighty-seven years ago, especially as a literary or rhetorical phrase alluding to Lincoln’s Gettysburg Address.
Four score and seven years ago, the town built its first public library.
87년 전, 그 마을은 최초의 공공도서관을 세웠다.
Four score and seven years ago—or at least it feels that way—I started this project.
87년 전쯤, 아니 적어도 그렇게 느껴질 만큼 오래전에, 나는 이 프로젝트를 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“eighty-seven years ago”는 단순하고 정확한 표현인 반면, “four score and seven years ago”는 링컨의 연설을 떠올리게 하는 고풍스럽고 장중한 표현이다. “a long time ago”보다 훨씬 문어적이고 인용적이며, 상황에 따라 농담처럼 과장된 느낌도 줄 수 있다.
현대 영어에서 일반적인 날짜 설명에는 잘 쓰지 않으며, 링컨의 게티즈버그 연설을 의식한 인용·패러디·유머로 쓰는 경우가 많다. ‘score’가 여기서는 점수나 악보가 아니라 ‘20’을 뜻한다는 점에 주의해야 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- eighty-seven years ago
- 가장 직접적이고 현대적인 표현으로, 링컨 연설의 문학적·역사적 느낌은 없다.
- a long time ago
- 정확히 87년을 뜻하지 않고 막연히 오래전이라는 뜻이다.
- many years ago
- 중립적인 표현으로, 과장이나 인용의 느낌이 약하다.
반의어
- recently
- 오래전이 아니라 최근에 일어난 일을 가리킨다.
- not long ago
- 시간적으로 그리 오래되지 않았음을 나타내는 일상적인 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘score’는 옛 영어에서 ‘20’을 뜻하는 말로, ‘four score and seven’은 4개의 20과 7, 즉 87을 의미한다. 이 표현은 1863년 에이브러햄 링컨의 게티즈버그 연설 첫머리 “Four score and seven years ago...”로 널리 알려졌으며, 여기서 87년 전은 미국 독립선언이 있었던 1776년을 가리킨다.
💡 score = 20으로 기억하면 쉽다. four score는 4×20=80, 여기에 seven을 더해 87년 전이 된다.