from a standing start
숙어C1정지 상태나 아무 준비·기반 없이 시작하여
phrase
- 1
아무 준비 없이, 맨땅에서 — 아무 준비, 추진력, 기반, 유리한 조건 없이 어떤 일을 시작하여C1
starting something with no prior momentum, preparation, established base, or initial advantage
The company reached profitability in just two years from a standing start.
그 회사는 아무 기반도 없이 시작해 불과 2년 만에 흑자를 달성했다.
She built a national campaign from a standing start, with no staff and almost no budget.
그녀는 직원도 없고 예산도 거의 없는 상태에서 전국적인 캠페인을 만들어 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘from scratch’는 기존의 재료·시스템·기반 없이 처음부터 만든다는 뜻이 강하고, ‘from a standing start’는 움직임이나 추진력 없이 멈춘 상태에서 출발했다는 이미지가 강합니다. ‘with no preparation’보다 관용적이고, 스포츠·자동차·사업·성과 설명에서 더 생생하게 들립니다.
문장에서는 주로 ‘do/build/reach/achieve something from a standing start’처럼 성과를 나타내는 동사와 함께 씁니다. 일상 대화에서도 가능하지만 약간 격식 있거나 기사·비즈니스 문맥에서 자연스럽습니다. 실제 경주 맥락에서는 문자 그대로 ‘정지 출발’이라는 뜻일 수 있으므로 문맥으로 비유적 의미를 구분해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- from scratch
- 기존 재료나 시스템 없이 ‘처음부터’ 만든다는 의미가 더 강함.
- from zero
- 숫자나 성과가 0인 상태에서 시작한다는 직접적인 표현.
- from a standstill
- 멈춘 상태에서 움직이기 시작한다는 물리적 이미지가 더 강하며 비유적으로도 쓰임.
반의어
- with a head start
- 다른 사람보다 먼저 시작하거나 유리한 출발 조건을 가진다는 뜻.
- with a flying start
- 처음부터 매우 빠르고 성공적으로 출발했다는 긍정적 의미가 강함.
어원 · 암기 팁
[English]경주와 자동차 운전에서 ‘standing start’는 참가자나 차량이 움직이지 않는 정지 상태에서 출발하는 방식을 가리켰습니다. 이후 이 표현이 비유적으로 확장되어, 어떤 사람이 사전 준비나 기존 기반 없이 일을 시작하는 상황을 나타내게 되었습니다.
💡 달리기 선수가 이미 달리고 있는 것이 아니라 출발선에 ‘서 있다가’ 출발하는 모습을 떠올리면, ‘추진력 없이 처음 시작하다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.