from cover to cover
숙어B1/frəm ˈkʌvɚ tə ˈkʌvɚ//frəm ˈkʌvə tə ˈkʌvə/
책이나 잡지 등을 처음부터 끝까지 빠짐없이
phrase
- 1
처음부터 끝까지 — 책이나 문서 등을 처음부터 끝까지 빠짐없이B1
from the first page to the last page; completely through a written work
I read the novel from cover to cover in one weekend.
나는 그 소설을 주말 동안 처음부터 끝까지 다 읽었다.
Before the exam, she went through the textbook from cover to cover.
시험 전에 그녀는 교과서를 처음부터 끝까지 꼼꼼히 훑어보았다.
뉘앙스 · 쓰임
‘from beginning to end’보다 책이나 인쇄물에 더 특화된 표현입니다. ‘thoroughly’는 ‘철저히’라는 방식에 초점이 있고, ‘from cover to cover’는 전체 범위를 빠짐없이 읽었다는 점을 강조합니다.
주로 책, 잡지, 신문, 보고서, 매뉴얼처럼 ‘읽는 자료’에 사용합니다. 영화나 회의처럼 표지가 없는 대상에는 보통 쓰지 않으며, 그런 경우에는 ‘from beginning to end’가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- from beginning to end
- 책뿐 아니라 영화, 행사, 과정 등에도 넓게 쓸 수 있는 일반적인 표현입니다.
- all the way through
- 구어적이고 폭넓게 쓰이며, 끝까지 완료했다는 느낌이 강합니다.
- thoroughly
- 처음부터 끝까지라는 범위보다 ‘꼼꼼하게’라는 방식에 초점이 있습니다.
반의어
- skim
- 전체를 자세히 읽는 것이 아니라 대충 훑어보는 것을 뜻합니다.
- skip around
- 순서대로 읽지 않고 여기저기 건너뛰며 보는 것을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]책의 앞표지와 뒤표지를 가리키는 ‘cover’에서 나온 표현으로, 물리적으로 앞표지에서 뒤표지까지 간다는 이미지가 ‘처음부터 끝까지 다 읽다’라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 책의 앞표지와 뒤표지를 떠올리면, 그 사이의 모든 페이지를 다 읽는다는 뜻으로 쉽게 기억할 수 있습니다.