LC·Dict

gentle or simple

숙어C2literary
US/ˌdʒen.t̬əl ɔːr ˈsɪm.pəl/UK/ˌdʒen.təl ɔː ˈsɪm.pəl/

신분이 높든 낮든, 귀족이든 평민이든 모든 사람

phrase

  1. 1

    신분이나 사회적 지위가 높든 낮든 모든 사람; 귀족과 평민 모두C2

    people of every social class or rank; both the well-born and the common people

    • The feast was open to gentle or simple, and the whole village came.

      그 잔치는 귀한 사람이든 평민이든 모두에게 열려 있었고, 온 마을 사람들이 왔다.

    • In the old tale, no one, gentle or simple, dared enter the haunted wood after dark.

      그 옛이야기에서는 신분이 높든 낮든 누구도 어두워진 뒤에는 귀신 들린 숲에 들어갈 엄두를 내지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

“rich and poor”는 주로 경제적 차이를 말하지만, “gentle or simple”은 중세·근세적 신분이나 사회적 계급의 차이를 강조합니다. “high and low”와 의미가 비슷하지만 더 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다.

현대 영어에서는 매우 고어적이므로 일반 대화나 비즈니스 문서에서는 “people of all ranks,” “everyone, high and low,” “rich and poor” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 또한 simple을 현대적 의미인 ‘단순한/어리석은’으로 해석하지 않도록 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

high and low
사회적 지위의 높고 낮음을 나타내며, “gentle or simple”보다 현대 영어에서 조금 더 알아듣기 쉽지만 여전히 문학적인 느낌이 있다.
people of all ranks
같은 의미를 더 현대적이고 중립적으로 표현한다.
rich and poor
신분보다는 주로 경제적 차이에 초점을 둔다.
everyone, high and low
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 현대 독자에게 이해하기 쉽다.

반의어

a select few
모든 계층이 아니라 제한된 소수만을 가리킨다.
the elite
사회 상층부만을 가리키므로 ‘신분을 막론한 모두’라는 의미와 반대된다.
commoners only
상류층을 포함하지 않고 평민만을 가리킨다.

어원 · 암기 팁

[English]중세 및 근세 영어에서 gentle은 ‘좋은 가문 출신의, 귀족적 신분의’를 뜻했고, simple은 ‘평범한, 낮은 신분의, 세련되지 않은’을 뜻했습니다. 두 단어를 대조하여 “gentle or simple” 또는 “gentle and simple”이라고 하면 사회의 상층과 하층을 모두 포함한다는 뜻이 되었습니다.

💡 gentle을 ‘젠틀맨 계급’, simple을 ‘평범한 사람’으로 떠올리면 ‘귀한 사람부터 평범한 사람까지 모두’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

gentle or simple 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전