Ger·man·esque
C2literary독일풍의, 독일적인 느낌이 나는
adjective형용사
- 1
독일풍의, 독일식의 — 독일의 양식, 문화, 분위기, 특징을 닮았거나 연상시키는C2〔general〕
resembling or suggestive of German style, culture, atmosphere, or character
The café has a Germanesque atmosphere, with dark wood and heavy bread.
그 카페는 짙은 목재와 묵직한 빵 때문에 독일풍의 분위기가 난다.
His novel creates a vaguely Germanesque city, but never names the country.
그의 소설은 어딘가 독일적인 도시를 만들어 내지만, 나라 이름은 밝히지 않는다.
유의어German-style, Germanic, Teutonic
반의어non-German
뉘앙스 · 쓰임
German-style은 더 평이하고 구체적으로 ‘독일식’이라는 뜻이며, Germanic은 언어학·민족사·역사적 맥락에서 ‘게르만계의’라는 뜻으로 많이 쓰입니다. Germanesque는 실제 독일의 것이라기보다 ‘독일적인 느낌을 주는’ 미적·인상적 표현에 가깝습니다. Teutonic은 문어적이거나 낡은 느낌이 있으며, 때로 고정관념적으로 들릴 수 있습니다.
국명에서 온 말이므로 보통 Germanesque처럼 대문자로 씁니다. 매우 드문 단어라 독자가 뜻을 바로 이해하지 못할 수 있으므로, 학술적·비평적 글이 아니라면 German-style, German-looking, German-influenced 등을 쓰는 편이 더 명확합니다. 민족적 고정관념을 암시하지 않도록 사람의 성격을 묘사할 때는 주의가 필요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- German-style
- 가장 쉽고 일상적인 표현으로, 실제 독일식 방식이나 디자인을 더 직접적으로 가리킵니다.
- Germanic
- 언어학, 역사, 민족 계통과 관련해 ‘게르만계의’라는 뜻으로 많이 쓰이며, 단순한 분위기 묘사에는 덜 적합할 수 있습니다.
- Teutonic
- 문어적이고 다소 낡은 표현이며, 경우에 따라 독일인에 대한 고정관념처럼 들릴 수 있습니다.
반의어
- non-German
- 단순히 독일적이지 않다는 뜻으로, Germanesque의 미적·문체적 뉘앙스와는 다릅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- Germanesque architecture독일풍 건축
- Germanesque style독일풍 양식
- Germanesque atmosphere독일적인 분위기
- Germanesque design독일풍 디자인
adv+adj
- vaguely Germanesque어딘가 독일적인
- distinctly Germanesque뚜렷하게 독일풍인
어원 · 암기 팁
[English]English German에 ‘~풍의, ~식의’를 뜻하는 접미사 -esque가 붙어 만들어진 말입니다. -esque는 프랑스어 -esque와 이탈리아어 -esco를 거쳐 영어에서 양식이나 분위기의 유사성을 나타내는 접미사로 쓰입니다.
German ‘독일의, 독일인’ + -esque ‘~풍의, ~같은’
💡 Romanesque가 ‘로마풍의’라는 뜻이듯, Germanesque는 ‘German + -esque’, 즉 ‘독일풍의’라고 기억하면 됩니다.