LC·Dict

get one up on

숙어B2informal
/ɡet wʌn ʌp ɑːn//ɡet wʌn ʌp ɒn/

누군가보다 한발 앞서거나 우위를 차지하다

phrase

  1. 1

    경쟁이나 비교 상황에서 누군가보다 유리한 위치를 차지하다; 한 수 앞서다B2

    to gain an advantage over someone in a competition, disagreement, or comparison

    • She got one up on her rival by announcing the new product first.

      그녀는 신제품을 먼저 발표함으로써 경쟁자보다 한발 앞섰다.

    • My brother is always trying to get one up on me in family games.

      내 남동생은 가족 게임을 할 때 항상 나보다 우위를 차지하려고 한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘beat someone’은 단순히 이기다는 뜻이 강한 반면, ‘get one up on someone’은 상대보다 약간 우위에 서거나 한 수 앞선다는 느낌이 있습니다. ‘outsmart someone’은 지적으로 속이거나 꾀로 이긴다는 뉘앙스가 더 강하고, ‘get one up on’은 더 넓게 경쟁상 우위를 얻는 상황에 쓰입니다.

목적어로 보통 사람이나 집단이 오며, 전치사 ‘on’을 함께 써서 ‘get one up on someone’ 형태로 사용합니다. 약간 비격식적인 표현이므로 공식 문서보다는 대화나 가벼운 글에 더 자연스럽습니다. ‘one-up’은 동사로도 쓰여 ‘He always tries to one-up me.’처럼 말할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

gain an advantage over
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 장난스럽거나 경쟁적인 뉘앙스는 덜합니다.
outdo
성과나 능력 면에서 상대보다 더 잘한다는 뜻이 강합니다.
outsmart
지혜나 꾀로 상대를 이긴다는 뉘앙스가 더 강합니다.
have the upper hand
이미 우위를 가지고 있는 상태를 강조하며, ‘get one up on’은 우위를 얻는 행동을 더 강조합니다.

반의어

fall behind
경쟁에서 뒤처지다는 뜻으로, 상대보다 앞서는 것의 반대입니다.
be at a disadvantage
불리한 위치에 있다는 상태를 나타냅니다.
lose out to
상대에게 밀리거나 기회를 빼앗긴다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘one up’은 점수나 위치에서 ‘하나 앞서 있음’을 나타내는 표현에서 발전한 것으로 볼 수 있습니다. 게임이나 경쟁에서 상대보다 한 점 또는 한 단계 앞서 있다는 생각이 비유적으로 확장되어, 누군가보다 우위를 점한다는 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 점수판에서 내가 상대보다 ‘one up’, 즉 한 점 위에 있다고 상상하면 ‘우위를 차지하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.