LC·Dict

get one's shit pushed in

숙어C2slang
/ɡet wʌnz ʃɪt pʊʃt ɪn/

심하게 얻어맞거나 참패하다

phrase

  1. 1

    싸움, 경기, 게임, 논쟁 등에서 상대에게 압도적으로 당하거나 처참하게 패배하다.C2

    to be beaten, defeated, or overwhelmed very badly, especially in a fight, competition, game, or argument.

    • We thought the match would be close, but our team got its shit pushed in.

      우리는 경기가 접전일 줄 알았지만, 우리 팀은 완전히 박살났다.

    • If you go into that debate unprepared, you’re going to get your shit pushed in.

      그 토론에 준비 없이 들어가면 너는 완전히 털릴 거야.

뉘앙스 · 쓰임

get beaten보다 훨씬 거칠고 모욕적이며, get one's ass kicked와 비슷하지만 더 외설적이고 충격적인 느낌이 강하다. get destroyed나 get crushed는 비슷한 의미지만 욕설이 아니어서 더 넓은 상황에서 쓸 수 있다.

매우 저속한 욕설 표현이므로 직장, 학교 과제, 공식 문서, 낯선 사람과의 대화에서는 피해야 한다. 상대에게 직접 “You’re going to get your shit pushed in”이라고 말하면 심한 모욕이나 폭력적 위협처럼 들릴 수 있다. 한국어의 ‘개털리다’, ‘박살나다’보다도 더 노골적이고 공격적인 표현으로 이해하는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

get destroyed
의미는 비슷하지만 욕설이 아니며 게임·경기·논쟁 등에서 더 널리 쓸 수 있다.
get one's ass kicked
비슷하게 저속하지만, get one's shit pushed in보다 덜 외설적이고 더 흔하다.
get crushed
압도적으로 패배한다는 뜻이지만 더 중립적이고 덜 공격적이다.
be annihilated
매우 크게 패한다는 뜻의 강한 표현이지만, 문어적이거나 과장된 느낌이 있고 욕설은 아니다.

반의어

win easily
어렵지 않게 이기다는 일반적인 표현이다.
dominate
상대를 압도한다는 뜻으로, 패배하는 것이 아니라 이기는 쪽의 행동을 나타낸다.
crush someone
상대를 완전히 이기거나 제압한다는 뜻으로, 이 표현의 반대 관점이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 불분명하다. 현대 미국 영어의 매우 저속한 속어로, 신체적 폭력과 성적으로 조잡한 이미지를 결합해 ‘완전히 당하다’라는 과장된 의미로 발전한 표현으로 보인다. 특히 격투, 스포츠, 온라인 게임, 남성적 허세가 강한 대화에서 비유적으로 쓰이는 경우가 많다.

💡 누군가가 너무 심하게 당해서 ‘속까지 밀려 들어간다’는 과격한 이미지를 떠올리면 ‘완전히 박살나다/개털리다’라는 뜻을 기억하기 쉽다. 단, 매우 저속한 표현이라는 점도 함께 기억해야 한다.