LC·Dict

get the door

숙어A2
US/ɡet ðə dɔr/UK/ɡet ðə dɔː/

문을 열어 주거나 초인종·노크에 응답하다

phrase

  1. 1

    문을 두드리거나 초인종을 누른 사람에게 가서 문을 열어 주거나 응대하다.A2

    to go to the door and open it or respond when someone knocks or rings the bell.

    • Can you get the door? I’m busy cooking.

      문 좀 봐 줄래? 나 요리하느라 바빠.

    • The doorbell rang, so I got the door.

      초인종이 울려서 내가 문을 열어 줬다.

뉘앙스 · 쓰임

answer the door는 초인종이나 노크에 ‘응답한다’는 점이 더 분명하고, open the door는 단순히 ‘문을 연다’는 물리적 동작에 초점이 있습니다. get the door는 두 의미를 자연스럽게 포함하며, 특히 누군가 온 상황에서 ‘문 좀 봐 줘’라는 느낌입니다.

보통 the door라고 하며, get a door라고 하면 ‘문 하나를 구하다/사다’처럼 들릴 수 있습니다. 명령형 Get the door!는 상황에 따라 다소 직설적으로 들릴 수 있으므로, 공손하게 말할 때는 Can you get the door, please?를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

answer the door
문을 두드리거나 초인종을 누른 사람에게 ‘응답한다’는 의미가 더 분명합니다.
open the door
초인종이나 방문객 응대보다는 문을 여는 물리적 동작 자체에 더 초점이 있습니다.
see who’s at the door
문밖에 누가 있는지 확인한다는 의미가 강하며, 반드시 문을 열어 준다는 뜻은 아닐 수 있습니다.

반의어

ignore the door
초인종이나 노크가 있어도 응답하지 않는다는 뜻입니다.
leave the door unanswered
문을 두드리거나 초인종을 누른 사람에게 아무도 응답하지 않는 상태를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]get이 ‘얻다’뿐 아니라 ‘처리하다, 맡다, 응대하다’라는 뜻으로 확장되어 생긴 일상 표현입니다. door는 초인종이나 노크가 들리는 ‘현관문’을 대표하므로, get the door는 ‘문 쪽 일을 처리하다’라는 의미가 되었습니다.

💡 초인종이 울리면 누군가가 ‘그 문을 처리한다(get)’고 떠올리면 됩니다. 한국어의 ‘문 좀 봐 줘’와 연결해서 기억하세요.