get-pen·ny
C2literary돈벌이용 싸구려 물건이나 수단
noun명사
- 1
돈벌이 수단, 싸구려 상품 — 돈을 벌 목적으로 만든 싸구려 물건이나 얄팍한 돈벌이 수단C2〔general〕
a cheap, trivial, or low-quality thing made or used chiefly to earn money
The fair's so-called miracle cure was just a get-penny for tourists.
그 박람회의 이른바 기적의 치료제는 관광객을 노린 싸구려 돈벌이에 불과했다.
Critics dismissed the thin sequel as a get-penny, not a real film.
평론가들은 그 빈약한 속편을 진짜 영화가 아니라 얄팍한 돈벌이용 작품이라고 일축했다.
뉘앙스 · 쓰임
catchpenny와 의미가 가깝지만, get-penny는 훨씬 더 낡고 거의 쓰이지 않는 표현입니다. money-spinner는 반드시 부정적이지 않을 수 있지만, get-penny는 대개 값싸고 얄팍한 돈벌이라는 부정적인 뉘앙스가 있습니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로 일반 회화나 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다. 역사적 문헌, 고어체 표현, 또는 일부러 옛스러운 느낌을 내는 문맥에서나 이해될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- catchpenny
- 값싸고 사람들의 관심을 끌어 돈을 벌려는 것이라는 뜻으로, get-penny보다 더 널리 알려진 표현입니다.
- gimmick
- 관심을 끌기 위한 장치나 술수를 뜻하며, 반드시 물건 자체를 가리키지는 않습니다.
- money-spinner
- 돈을 잘 벌어 주는 사업이나 상품을 뜻하며, get-penny보다 덜 부정적일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a cheap get-penny싸구려 돈벌이용 물건
- a mere get-penny그저 돈벌이에 불과한 것
verb+noun
- dismiss something as a get-penny어떤 것을 얄팍한 돈벌이로 일축하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 get과 penny가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘푼돈을 얻게 하는 것’이라는 뜻에서 발전한 표현입니다.
get ‘얻다, 벌다’ + penny ‘페니, 푼돈’
💡 get money에서 money 대신 작은 돈인 penny를 떠올리면 ‘푼돈을 벌기 위한 싸구려 물건’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.