go down the road
숙어B2특정한 행동 방식이나 방향을 선택해 나아가다
phrase
- 1
특정한 선택, 논리, 행동 방식, 정책 등을 따르거나 시작하다B2
to choose, begin, or continue a particular course of action, thought, or policy
If we go down that road, we may end up spending far more than we planned.
그런 방향으로 가면 결국 계획했던 것보다 훨씬 더 많이 쓰게 될지도 모른다.
I don't want to go down the road of blaming one person for the whole problem.
나는 그 문제 전체를 한 사람 탓으로 돌리는 식으로 가고 싶지 않다.
뉘앙스 · 쓰임
‘take that route’보다 더 구어적이고 비유적인 느낌이 강하며, ‘go down that road’는 종종 ‘그런 방향으로 생각하거나 행동하지 말라’는 경고의 뉘앙스를 가집니다. ‘take steps’는 구체적인 조치를 취한다는 뜻에 가깝고, ‘go down the road’는 더 넓은 방향이나 선택의 흐름을 말합니다.
비유적 의미로 쓸 때는 보통 ‘go down this road’, ‘go down that road’, ‘go down the same road’처럼 지시어와 함께 자주 쓰입니다. ‘Don’t go down that road’는 상대의 말이나 행동이 민감하거나 위험한 방향으로 가고 있음을 말릴 때 쓰이므로, 상황에 따라 다소 단호하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take that route
- 비슷한 뜻이지만 더 중립적이고 계획·방법을 말할 때 자연스럽습니다.
- pursue that course
- 더 격식 있고 공식적이며 정책이나 전략에 잘 어울립니다.
- head in that direction
- 아직 완전히 결정된 행동보다는 어떤 방향으로 흘러가고 있음을 강조합니다.
반의어
- avoid that path
- 그런 방향이나 선택을 피한다는 뜻으로, 비유적 의미에서 반대됩니다.
- turn back
- 이미 시작한 일을 멈추고 이전 상태로 돌아간다는 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]실제 도로를 따라 이동한다는 표현에서, 인생의 선택이나 논리적 전개를 ‘길’에 비유하는 영어의 일반적인 은유로 확장된 표현입니다. 영어에서 road, path, route는 오래전부터 행동 방향이나 삶의 진로를 나타내는 비유로 쓰여 왔습니다.
💡 어떤 결정을 하면 그 결정이 하나의 ‘길’이 되어 계속 그 방향으로 걸어간다고 상상하면 쉽습니다. ‘Don’t go down that road’는 ‘그 길로 들어서지 마’라고 기억하세요.