go·el
C2technical히브리 성서·유대 율법에서 ‘친족 구속자’를 뜻하는 드문 종교 용어
noun명사
- 1
친족 구속자 — 히브리 성서·유대 율법에서 친족의 재산이나 자유를 되찾아 줄 의무가 있는 가까운 친척; 친족 구속자C2〔religion〕
in Hebrew law, a near relative responsible for redeeming a family member or that person's property
In Ruth, Boaz acts as a goel for Naomi's family.
룻기에서 보아스는 나오미 가족의 친족 구속자로 행동한다.
The lecture explained the legal duties of a goel in ancient Israel.
그 강의는 고대 이스라엘에서 고엘의 법적 의무를 설명했다.
- 2
피의 복수자 — 히브리 성서의 법적 맥락에서 살해된 친족을 위해 복수를 수행하는 가까운 친척; 피의 복수자C2〔religion〕
in biblical legal contexts, a near relative who avenges the killing of a family member
The passage distinguishes the goel from an ordinary private killer.
그 구절은 고엘을 평범한 사적 살인자와 구별한다.
Cities of refuge limited the power of the goel in homicide cases.
도피성은 살인 사건에서 피의 복수자의 권한을 제한했다.
뉘앙스 · 쓰임
redeemer는 일반적으로 ‘구원자·구속자’를 넓게 뜻하지만, goel은 히브리 율법의 친족 관계와 의무를 전제로 하는 훨씬 더 좁고 전문적인 말입니다. kinsman-redeemer는 goel의 의미를 영어로 풀어 쓴 표현입니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 성서학·신학·유대교 율법 설명에서 주로 나옵니다. 독자가 모를 가능성이 높으므로 처음 사용할 때는 보통 kinsman-redeemer 같은 설명을 함께 붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- kinsman-redeemer
- goel의 의미를 영어로 설명한 표현으로, 독자에게 더 이해하기 쉽다.
- redeemer
- 더 일반적인 말이며, 친족 관계나 히브리 율법의 맥락이 반드시 포함되지는 않는다.
- avenger of blood
- 성서 번역과 해설에서 쓰이는 설명적 표현으로, 복수의 기능을 직접 드러낸다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a goel in Hebrew law히브리 율법의 고엘
- the role of the goel고엘의 역할
noun+noun
- a kinsman-redeemer or goel친족 구속자, 곧 고엘
noun phrase
- goel ha-dam피의 복수자
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 gōʾēl에서 온 말로, ‘되찾다, 구속하다’를 뜻하는 히브리어 동사 gāʾal과 관련됩니다.
차용어로, 영어 내부에서 go + el로 분석하지 않습니다.
💡 goel은 ‘redeemer’라는 뜻의 히브리어식 전문 용어라고 기억하면 됩니다.