as good as one's word
숙어B2약속한 것을 실제로 지키는
phrase
- 1
말하거나 약속한 것을 그대로 실행하는B2
doing what one has promised or said one would do
She said she would help us move, and she was as good as her word.
그녀는 우리가 이사하는 것을 도와주겠다고 했고, 실제로 약속을 지켰다.
The manager promised to call me back by noon, and he was as good as his word.
매니저는 정오까지 다시 전화하겠다고 약속했고, 말한 대로 했다.
뉘앙스 · 쓰임
keep one's promise는 단순히 ‘약속을 지키다’라는 일반적인 표현이고, be as good as one's word는 그 사람이 믿을 만하고 말한 대로 행동했다는 칭찬의 뉘앙스가 더 강합니다. true to one's word와 매우 비슷하지만, as good as one's word는 일상적인 평가나 칭찬에 더 자연스럽게 쓰입니다.
보통 be동사와 함께 be as good as one's word 형태로 씁니다. one's는 his, her, their, my 등 문맥에 맞게 바꿔야 하며, 현대 영어에서는 단수 they를 써서 as good as their word라고도 합니다. 사람에게 쓰는 표현이며, 사물이나 계획 자체에는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- true to one's word
- 의미는 거의 같지만, 약속에 충실했다는 점을 조금 더 직접적으로 강조합니다.
- keep one's promise
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 칭찬의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- come through
- 비격식 표현으로, 어려운 상황에서 기대한 도움이나 결과를 실제로 해냈다는 느낌이 있습니다.
반의어
- break one's promise
- 약속을 지키지 않는다는 직접적인 반대 표현입니다.
- go back on one's word
- 이미 한 말을 뒤집거나 약속을 어긴다는 뜻으로, 비난의 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]word가 영어에서 단순한 ‘말’뿐 아니라 ‘약속’이나 ‘보증’이라는 뜻으로 쓰인 데서 나온 표현입니다. 즉, 사람의 행동이 그가 한 말과 일치할 만큼 신뢰할 수 있다는 의미로 굳어졌습니다.
💡 ‘그 사람의 말(word)이 곧 보증서’라고 생각하면, as good as one's word가 ‘말한 만큼 믿을 만한, 약속을 지키는’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.