Good enough for jazz
숙어C1informal완벽하지는 않아도 충분히 괜찮다는 뜻
phrase
- 1
정확하거나 완벽하지는 않지만, 실제로 쓰기에는 충분히 괜찮음C1
acceptable, sufficient, or close enough for practical purposes, though not exact or perfect
The shelves are not perfectly level, but they’re good enough for jazz.
선반이 완벽하게 수평은 아니지만, 그 정도면 충분히 괜찮아.
I know the timing is a little off, but for a first rehearsal it’s good enough for jazz.
타이밍이 조금 안 맞는 건 알지만, 첫 리허설치고는 그 정도면 괜찮아.
뉘앙스 · 쓰임
‘good enough’만 쓰면 단순히 ‘충분하다’는 중립적 표현이지만, ‘for jazz’를 붙이면 약간 장난스럽고 느슨한 느낌이 강해집니다. ‘close enough for government work’는 비슷하게 ‘대충 이 정도면 된다’는 뜻이지만, 관료주의나 낮은 기준을 비꼬는 뉘앙스가 더 큽니다. ‘it’ll do’는 더 일상적이고 담담하게 ‘그럭저럭 쓸 만하다’는 말입니다.
비격식적이고 다소 농담처럼 들리는 표현입니다. 정확성이 중요한 업무, 시험, 법률·의료·공학적 상황에서는 부주의하거나 책임감 없어 보일 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다. 또한 모든 영어권 화자가 즉시 알아듣는 매우 흔한 표현은 아니므로, 필요하면 ‘close enough’나 ‘good enough’로 바꿔 말할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- close enough
- 가장 일반적인 표현으로, 장난스럽거나 재즈와 관련된 이미지는 없습니다.
- good enough
- 더 중립적이며, 완벽하지 않아도 기준을 충족한다는 뜻입니다.
- it’ll do
- ‘그럭저럭 된다’는 뜻으로, 만족보다는 실용적 수용의 느낌이 강합니다.
- close enough for jazz
- 거의 같은 뜻의 더 흔한 변형으로, 특히 수치나 정확도에 대해 자주 씁니다.
반의어
- not good enough
- 기준에 미치지 못해 받아들일 수 없다는 직접적인 반대 표현입니다.
- unacceptable
- 더 격식 있고 강한 표현으로, 허용할 수 없다는 뜻입니다.
- nowhere near good enough
- 기준에 한참 못 미친다는 강조 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않습니다. 재즈가 악보의 완전한 재현보다 즉흥 연주, 변주, 느낌을 중시한다는 대중적 인식에서 생긴 표현으로 보입니다. ‘close enough for jazz’라는 변형이 특히 더 널리 쓰이며, ‘조금 달라도 음악적으로는 괜찮다’는 생각이 일반적인 상황으로 확장된 것입니다.
💡 재즈 연주는 조금씩 달라도 멋이 될 수 있다고 떠올리면, ‘완벽하진 않아도 충분히 괜찮다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.