Good thinking
숙어B1좋은 생각이야; 잘 생각했어
phrase
- 1
좋은 생각, 현명한 판단 — 누군가의 생각, 제안, 판단이 영리하거나 실용적이라고 칭찬할 때 쓰는 표현B1
used to say that someone’s idea, suggestion, or decision is clever, sensible, or practical
You brought an extra charger? Good thinking!
여분 충전기를 가져왔다고? 잘 생각했어!
Good thinking to check the weather before we left.
출발하기 전에 날씨를 확인하다니 좋은 생각이었어.
뉘앙스 · 쓰임
“Good idea”가 단순히 아이디어 자체가 좋다는 뜻이라면, “good thinking”은 그 아이디어를 떠올린 판단력이나 재치까지 칭찬하는 느낌이 있습니다. “Smart move”는 행동이나 결정이 영리했다는 뉘앙스가 더 강하고, “well thought out”은 충분히 계획되고 논리적으로 검토되었다는 뜻으로 더 설명적입니다.
주로 구어에서 칭찬이나 동의를 나타낼 때 씁니다. 직역처럼 ‘좋은 사고’라고 번역하기보다는 상황에 따라 ‘좋은 생각이야’, ‘잘 생각했어’, ‘센스 있네’로 옮기는 것이 자연스럽습니다. 비꼬는 말투로 말하면 반어적으로 들릴 수 있으므로 억양에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- good idea
- 아이디어 자체가 좋다는 더 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- smart thinking
- 더 똑똑하고 재치 있는 판단이라는 느낌이 강합니다.
- well done
- 생각뿐 아니라 행동이나 결과 전반을 칭찬할 때 더 넓게 씁니다.
반의어
- bad idea
- 제안이나 생각이 좋지 않거나 위험하다고 말할 때 씁니다.
- poor judgment
- 단순한 나쁜 생각보다 판단력 부족을 더 명시적으로 비판하는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]형용사 “good”과 동명사 “thinking”이 결합한 표현으로, 말 그대로 ‘좋은 생각/사고’를 뜻하다가 누군가의 현명한 판단을 칭찬하는 관용적 감탄 표현으로 굳어졌습니다.
💡 상대가 문제를 해결할 방법을 떠올렸을 때 ‘그 생각 좋네!’라고 칭찬하는 장면을 떠올리면 됩니다. “good idea”보다 ‘생각해 낸 과정도 좋았다’는 느낌이 있다고 기억하세요.