grass widow
숙어C2informal남편이 죽은 것은 아니지만 남편과 떨어져 지내는 여성
phrase
- 1
생과부 — 남편이 여행·군 복무·일 등으로 잠시 떠나 있어 혼자 지내는 여성C2
a woman whose husband is temporarily away from home
While her husband was working overseas, she jokingly called herself a grass widow.
남편이 해외에서 일하는 동안, 그녀는 농담 삼아 자신을 ‘남편 없는 임시 과부’라고 불렀다.
The old diary describes the women left behind during the hunting season as grass widows.
그 오래된 일기에는 사냥철 동안 남편들이 떠나고 남은 여성들을 grass widows라고 묘사했다.
- 2
별거녀, 이혼녀 — 남편과 별거했거나 이혼했거나 남편에게 버림받은 여성이라는 옛 표현C2
an old-fashioned term for a woman who is separated, divorced, or deserted by her husband
In some nineteenth-century texts, a grass widow meant a woman whose husband had left her.
일부 19세기 문헌에서 grass widow는 남편이 떠난 여성을 뜻했다.
The phrase grass widow in the novel reflects the social stigma attached to separated women at the time.
그 소설의 grass widow라는 표현은 당시 별거 중인 여성에게 붙던 사회적 낙인을 보여 준다.
뉘앙스 · 쓰임
widow는 남편이 사망한 ‘과부’를 뜻하지만, grass widow는 남편이 죽지 않았는데도 부재·별거·이혼 등으로 혼자 지내는 여성을 가리킵니다. divorcée나 separated woman은 더 중립적이고 현대적인 표현이며, grass widow는 훨씬 구식이고 때로는 비하적으로 들립니다. 남성에게는 대응 표현으로 grass widower가 쓰일 수 있습니다.
현대 일상 대화에서 직접 사용하면 무례하거나 낡은 표현처럼 들릴 수 있습니다. 실제로는 ‘her husband is away’, ‘a separated woman’, ‘a divorced woman’처럼 구체적이고 중립적인 표현을 쓰는 것이 안전합니다. 문학 작품, 역사적 문헌, 옛 신문 기사 등을 설명할 때는 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- woman whose husband is away
- 가장 중립적이고 현대적인 설명식 표현입니다.
- temporarily single wife
- 비격식적이고 농담처럼 들리며, 사전적 고정 표현은 아닙니다.
- separated woman
- 법적·사회적 상태를 중립적으로 나타내는 현대적 표현입니다.
- divorcée
- 이혼한 여성을 뜻하는 비교적 중립적인 표현이지만, 약간 격식 있거나 프랑스어 느낌이 있습니다.
- deserted wife
- 남편에게 버림받았다는 의미가 더 직접적이고 감정적으로 강합니다.
반의어
- wife living with her husband
- 남편과 함께 살고 있어 ‘부재’의 의미가 없습니다.
- widow
- 남편이 실제로 사망한 여성을 뜻하므로 grass widow와 핵심 의미가 다릅니다.
- married woman
- 일반적으로 결혼 상태만 나타내며 별거·이혼·버림받음의 의미가 없습니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 16세기 이후 영어에서 남편과 떨어져 지내는 여성을 가리키는 표현으로 쓰였습니다. 여기서 widow는 실제 사별이 아니라 ‘남편이 없는 것처럼 지내는 상태’를 비유적으로 나타냅니다. grass가 왜 붙었는지에 대해서는 여러 설이 있으나 확정적이지 않으므로, 현대 학습자는 주로 ‘임시적·비정상적 부재를 나타내는 오래된 표현’으로 이해하면 됩니다.
💡 남편이 죽은 진짜 widow가 아니라, 남편이 멀리 있어 혼자 ‘풀밭에 남겨진 듯한’ widow라고 연상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.