hadn't ought
숙어C2informal‘해서는 안 된다’, ‘하지 말아야 한다’라는 뜻의 비표준·방언적 표현
phrase
- 1
해서는 안 되다, 하지 말아야 하다 — 무엇을 해서는 안 된다; 무엇을 하지 않는 것이 옳다C2
should not; ought not to do something
You hadn't ought to talk to your mother like that.
너는 어머니께 그런 식으로 말해서는 안 돼.
He hadn't ought to be driving in this weather.
그는 이런 날씨에 운전하면 안 된다.
뉘앙스 · 쓰임
“shouldn’t”보다 훨씬 비표준적이고 방언적인 느낌이 강합니다. “ought not to”는 표준적이지만 약간 격식 있거나 오래된 느낌을 줄 수 있고, “hadn't ought to”는 구어적·지역적·옛말처럼 들릴 수 있습니다.
시험, 비즈니스 문서, 학술 글쓰기 등 표준 영어가 필요한 상황에서는 사용하지 마세요. 대신 “shouldn’t” 또는 “ought not to”를 쓰는 것이 안전합니다. 이 표현은 일부 화자에게 교육 수준이 낮거나 방언적인 말투처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shouldn't
- 가장 일반적이고 자연스러운 표준 표현입니다.
- ought not to
- 표준 표현이지만 “shouldn’t”보다 조금 더 격식 있거나 오래된 느낌이 날 수 있습니다.
- had better not
- 하지 않으면 나쁜 결과가 있을 것이라는 경고의 뉘앙스가 더 강합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]“hadn't ought”는 표준 조동사 표현 “ought not to”에 “had”가 결합한 비표준 형태로, “had ought to”의 부정형으로 볼 수 있습니다. 이러한 이중 조동사적 구조는 일부 영어 방언과 오래된 구어에서 나타납니다.
💡 표준형은 “ought not to”이고, “hadn't ought to”는 방언적 변형이라고 기억하세요. 실제 사용에서는 ‘hadn’t’를 빼고 “ought not to” 또는 “shouldn’t”로 바꾸면 됩니다.