hard·nose
C2informal강경하고 인정사정없는 사람
noun명사
- 1
강경파, 냉철한 현실주의자 — 인정에 끌리지 않고 강경하며 현실적인 태도로 행동하는 사람C2〔general〕
a person who is tough, practical, and unwilling to be influenced by emotion or easy compromise
The new manager is a hardnose in budget talks.
새 관리자는 예산 협상에서 강경한 사람이다.
Don't expect special treatment; she's a hardnose about deadlines.
특별 대우를 기대하지 마라. 그녀는 마감일에 아주 엄격하다.
유의어hard-liner, tough nut, realist
뉘앙스 · 쓰임
hardnose는 단순히 ‘엄한 사람’이라기보다 감정에 휘둘리지 않고 강경하게 현실적 결정을 내리는 사람을 뜻합니다. hard-liner는 특히 정치·이념적 강경파를 가리키는 느낌이 강하고, tough guy는 신체적·태도상의 거친 이미지를 더 줍니다. 형용사 hard-nosed는 ‘현실적이고 냉정한’이라는 뜻으로 hardnose보다 훨씬 일반적입니다.
비격식 표현이며, 일상 회화보다는 신문 기사나 정치·비즈니스 논평에서 보일 수 있습니다. 사람을 직접 이렇게 부르면 무례하거나 비판적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 현대 영어에서는 명사 hardnose보다 형용사 hard-nosed가 더 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hard-liner
- 정치·이념·정책에서 타협하지 않는 강경파라는 뉘앙스가 더 강함
- tough nut
- 상대하기 어렵거나 설득하기 힘든 사람이라는 구어적 느낌이 강함
- realist
- 현실적인 사람이라는 중립적 의미가 강하고, 반드시 냉정하거나 강경하다는 뜻은 아님
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a political hardnose정치적 강경파
noun+noun
- a budget hardnose예산 문제에 강경한 사람
verb+noun+prep
- be a hardnose about something어떤 일에 대해 강경하다
noun+prep+noun
- a hardnose in negotiations협상에서 강경한 사람
어원 · 암기 팁
[English]hard ‘단단한, 엄격한’과 nose ‘코’가 결합한 말로, 비유적으로 ‘강하고 물러서지 않는 사람’을 가리키게 되었습니다.
hard(단단한, 엄격한) + nose(코)
💡 ‘코가 단단해서 밀어도 물러서지 않는 사람’처럼 떠올리면 강경하고 타협하지 않는 사람이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.