have a ball
숙어B2informal아주 즐거운 시간을 보내다
phrase
- 1
매우 즐겁고 신나는 시간을 보내다B2
to have a very enjoyable, lively, or exciting time
We had a ball at the wedding last night.
우리는 어젯밤 결혼식에서 정말 즐거운 시간을 보냈다.
The kids are having a ball in the swimming pool.
아이들이 수영장에서 아주 신나게 놀고 있다.
Come to the party—you'll have a ball!
파티에 와. 정말 재미있을 거야!
뉘앙스 · 쓰임
‘have fun’보다 더 강하고 신나는 느낌이며, 단순히 괜찮게 즐긴 정도가 아니라 ‘정말 재미있었다’는 뉘앙스가 있습니다. ‘enjoy oneself’는 더 중립적이거나 약간 격식 있는 표현이고, ‘have a blast’는 ‘have a ball’과 매우 비슷하지만 현대 구어에서 더 활기차고 젊은 느낌이 날 수 있습니다.
비격식 표현이므로 공식 보고서나 격식 있는 비즈니스 문서에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘ball’ 앞에는 보통 관사 ‘a’를 반드시 써서 ‘have a ball’이라고 하며, ‘have ball’이라고 하지 않습니다. 과거의 즐거운 경험에는 ‘had a ball’, 현재 진행 중인 즐거움에는 ‘be having a ball’을 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have a great time
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘have a ball’보다 덜 관용적이고 덜 들뜬 느낌이다.
- have fun
- 기본적인 표현으로 의미가 넓고 강도가 약할 수 있다.
- have a blast
- 매우 비슷하지만 더 현대적이고 에너지 넘치는 구어체 느낌이 강하다.
- enjoy oneself
- 더 중립적이거나 약간 격식 있는 표현으로, 흥분된 느낌은 상대적으로 적다.
반의어
- have a miserable time
- 정반대로 매우 불쾌하거나 힘든 시간을 보냈다는 뜻이다.
- be bored
- 즐겁지 않고 지루하다는 상태를 나타낸다.
- have no fun
- 재미를 전혀 느끼지 못했다는 직접적인 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘ball’은 역사적으로 무도회나 큰 사교 모임을 뜻하기도 했습니다. 그런 행사에서 즐겁게 시간을 보낸다는 연상에서 ‘have a ball’이 ‘아주 즐기다’라는 의미로 굳어진 것으로 설명됩니다.
💡 큰 무도회(ball)에 가서 음악과 춤을 즐기는 장면을 떠올리면 ‘have a ball = 신나게 즐기다’로 기억하기 쉽습니다.