LC·Dict

have a jag on은(는) get a jag ontense_variation이기도 합니다.

have a jag on

숙어C2slang
US/hæv ə ˈdʒæɡ ɑːn/UK/hæv ə ˈdʒæɡ ɒn/

술에 취해 있다

phrase

  1. 1

    술에 취해 있는 상태이다.C2

    to be drunk or under the influence of alcohol

    • He had a jag on by the time he left the bar.

      그는 술집을 나설 때쯤 술에 취해 있었다.

    • I wouldn't argue with her right now; she clearly has a jag on.

      지금은 그녀와 말다툼하지 않는 게 좋겠어. 분명히 술에 취해 있잖아.

뉘앙스 · 쓰임

drunk는 가장 일반적인 표현이고, tipsy는 살짝 취한 상태를 부드럽게 말합니다. wasted나 plastered는 매우 취했다는 강한 속어입니다. have a jag on은 의미는 drunk에 가깝지만, 더 구식이거나 지역적인 느낌이 있어 일부 화자에게는 낯설 수 있습니다.

매우 비격식적이고 다소 오래된 표현이므로 공식적인 글이나 정중한 대화에는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 현대 영어 학습자라면 이 표현을 적극적으로 사용하기보다, 문학 작품·옛 대화·지역 방언에서 만났을 때 이해하는 표현으로 알아두는 편이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be drunk
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
be tipsy
가볍게 취했다는 부드러운 표현입니다.
be plastered
몹시 취했다는 강한 비격식 표현입니다.
be wasted
매우 취했거나 약물에 취했다는 속어적 표현입니다.

반의어

be sober
술이나 약물에 취하지 않은 맑은 상태를 뜻합니다.
be clear-headed
정신이 또렷하고 판단력이 흐려지지 않았다는 의미가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]jag는 영어에서 ‘한바탕의 행동, 특히 과음이나 감정의 발작적인 한동안’을 뜻하게 된 단어입니다. drinking jag는 ‘술을 한바탕 마시는 일’을 뜻하며, 여기서 have a jag on은 술기운을 몸에 지닌 상태, 즉 취한 상태라는 의미로 쓰이게 된 것으로 볼 수 있습니다. 정확한 어원은 불확실합니다.

💡 jag를 ‘한바탕 과음’으로 기억하면, have a jag on은 ‘술기운을 한바탕 걸치고 있다’ → ‘취해 있다’로 연결해 외울 수 있습니다.