Have one's finger on the pulse
숙어C1상황이나 여론의 흐름을 잘 파악하고 있다
phrase
- 1
어떤 분야나 집단의 최신 상황, 분위기, 여론을 잘 알고 민감하게 파악하고 있다.C1
to be very aware of the latest situation, trends, opinions, or mood in a particular area or group.
A good editor has her finger on the pulse of public opinion.
훌륭한 편집자는 여론의 흐름을 잘 파악하고 있다.
The company hired younger consultants to keep its finger on the pulse of consumer trends.
그 회사는 소비자 트렌드의 흐름을 놓치지 않기 위해 더 젊은 컨설턴트들을 고용했다.
뉘앙스 · 쓰임
be informed는 단순히 정보를 알고 있다는 뜻이지만, have one's finger on the pulse는 변화나 분위기를 실시간으로 감지하는 민감함을 강조합니다. keep up with trends는 유행을 따라간다는 뜻에 가깝고, 이 표현은 더 넓게 여론·상황·조직의 상태를 파악한다는 의미로 쓰입니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, their 등 소유격을 넣습니다. 주로 긍정적인 의미로 쓰이며, 어떤 사람이 현실 감각이 있고 현장의 분위기를 잘 안다는 평가에 적합합니다. 문자 그대로 의학적 맥박을 말하는 경우도 가능하지만, 관용적으로는 보통 비유적 의미입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be in touch with
- 사람들이나 현실과 연결되어 있다는 뜻으로, 최신 흐름을 민감하게 감지한다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- keep abreast of
- 새로운 정보나 변화에 뒤처지지 않는다는 다소 격식 있는 표현입니다.
- be up to date with
- 최신 정보를 알고 있다는 의미가 중심이며, 여론이나 분위기를 읽는 감각까지는 반드시 포함하지 않습니다.
반의어
- be out of touch
- 현실이나 사람들의 생각을 잘 모른다는 뜻으로, 이 표현의 가장 직접적인 반대말입니다.
- be behind the times
- 시대에 뒤떨어졌다는 뜻으로, 최신 흐름을 모른다는 평가가 더 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]의사가 환자의 맥박을 손가락으로 짚어 건강 상태를 확인하는 행위에서 유래한 비유적 표현입니다. 맥박이 몸의 상태를 알려 주듯, 사회나 조직의 '맥박'을 짚는다는 말은 그곳의 현재 상태와 변화를 잘 감지한다는 뜻으로 확장되었습니다.
💡 손가락을 맥박에 대면 몸 상태를 바로 느낄 수 있듯이, 사회나 시장의 '맥박'을 짚고 있으면 현재 흐름을 잘 안다고 기억하세요.