LC·Dict

Have one's finger on the pulse

숙어C1
/hæv wʌnz ˈfɪŋɡɚ ɑːn ðə pʌls//hæv wʌnz ˈfɪŋɡə ɒn ðə pʌls/

상황이나 여론의 흐름을 잘 파악하고 있다

phrase

  1. 1

    어떤 분야나 집단의 최신 상황, 분위기, 여론을 잘 알고 민감하게 파악하고 있다.C1

    to be very aware of the latest situation, trends, opinions, or mood in a particular area or group.

    • A good editor has her finger on the pulse of public opinion.

      훌륭한 편집자는 여론의 흐름을 잘 파악하고 있다.

    • The company hired younger consultants to keep its finger on the pulse of consumer trends.

      그 회사는 소비자 트렌드의 흐름을 놓치지 않기 위해 더 젊은 컨설턴트들을 고용했다.

뉘앙스 · 쓰임

be informed는 단순히 정보를 알고 있다는 뜻이지만, have one's finger on the pulse는 변화나 분위기를 실시간으로 감지하는 민감함을 강조합니다. keep up with trends는 유행을 따라간다는 뜻에 가깝고, 이 표현은 더 넓게 여론·상황·조직의 상태를 파악한다는 의미로 쓰입니다.

one's 자리에는 my, your, his, her, their 등 소유격을 넣습니다. 주로 긍정적인 의미로 쓰이며, 어떤 사람이 현실 감각이 있고 현장의 분위기를 잘 안다는 평가에 적합합니다. 문자 그대로 의학적 맥박을 말하는 경우도 가능하지만, 관용적으로는 보통 비유적 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

be in touch with
사람들이나 현실과 연결되어 있다는 뜻으로, 최신 흐름을 민감하게 감지한다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
keep abreast of
새로운 정보나 변화에 뒤처지지 않는다는 다소 격식 있는 표현입니다.
be up to date with
최신 정보를 알고 있다는 의미가 중심이며, 여론이나 분위기를 읽는 감각까지는 반드시 포함하지 않습니다.

반의어

be out of touch
현실이나 사람들의 생각을 잘 모른다는 뜻으로, 이 표현의 가장 직접적인 반대말입니다.
be behind the times
시대에 뒤떨어졌다는 뜻으로, 최신 흐름을 모른다는 평가가 더 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]의사가 환자의 맥박을 손가락으로 짚어 건강 상태를 확인하는 행위에서 유래한 비유적 표현입니다. 맥박이 몸의 상태를 알려 주듯, 사회나 조직의 '맥박'을 짚는다는 말은 그곳의 현재 상태와 변화를 잘 감지한다는 뜻으로 확장되었습니다.

💡 손가락을 맥박에 대면 몸 상태를 바로 느낄 수 있듯이, 사회나 시장의 '맥박'을 짚고 있으면 현재 흐름을 잘 안다고 기억하세요.