LC·Dict

have one's hands full

숙어B2
US/hæv wʌnz hændz fʊl/

너무 바빠서 여유가 없거나 감당해야 할 일이 많다

phrase

  1. 1

    처리해야 할 일이나 책임이 많아서 매우 바쁘거나 다른 일을 할 여유가 없다B2

    to be very busy or fully occupied with tasks, responsibilities, or problems

    • I can't help you this afternoon; I have my hands full with the kids.

      오늘 오후에는 도와줄 수 없어. 아이들 때문에 정신이 하나도 없어.

    • The new manager has her hands full trying to fix the department's problems.

      새 관리자는 부서의 문제들을 해결하느라 아주 바쁘다.

뉘앙스 · 쓰임

“be busy”보다 더 강하게, 일이 많아서 다른 것을 맡기 어렵거나 정신이 없는 상태를 나타냅니다. “be overwhelmed”는 감정적으로 압도당한 느낌이 더 강한 반면, “have one's hands full”은 바쁘고 책임이 많다는 사실에 초점이 있습니다.

소유격은 주어에 맞게 바꿉니다: I have my hands full, she has her hands full, they have their hands full. 뒤에 보통 “with + 명사/동명사”를 붙여 무엇 때문에 바쁜지 말할 수 있습니다. 격식적 글쓰기보다는 일상 대화와 일반적인 설명에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

be snowed under
일이 너무 많아 파묻힌 느낌을 주며, 특히 업무나 공부에 많이 씁니다.
be swamped
일이나 요청이 밀려들어 감당하기 벅찬 느낌이 강하며 비교적 구어적입니다.
be tied up
특정 일이나 일정 때문에 시간을 낼 수 없다는 의미가 더 강합니다.
be overwhelmed
단순히 바쁜 것보다 감정적으로 압도되거나 부담을 느끼는 뉘앙스가 큽니다.

반의어

have time on one's hands
할 일이 별로 없거나 시간이 남는다는 뜻으로 정반대에 가깝습니다.
be free
바쁘지 않고 시간이 있다는 일반적인 표현입니다.
have nothing to do
할 일이 전혀 없다는 직접적인 표현으로, 때로는 지루함을 암시합니다.

어원 · 암기 팁

[English]두 손이 물건으로 가득 차면 더 이상 다른 것을 들거나 처리하기 어렵다는 물리적 상황에서 나온 비유적 표현입니다. 이후 책임이나 업무가 너무 많아 여유가 없는 상태를 나타내는 관용구로 굳어졌습니다.

💡 두 손에 짐이 가득하면 다른 일을 못 하듯이, 해야 할 일이 너무 많아 바쁜 상태를 떠올리면 됩니다.