have someone's ear
숙어C1누군가가 자신의 말을 잘 들어 주거나 영향력을 행사할 수 있는 관계에 있다
phrase
- 1
어떤 사람이 자신의 말이나 조언을 주의 깊게 듣고 신뢰하여, 그 사람에게 영향력을 미칠 수 있다.C1
to be listened to and trusted by someone, especially someone important, so that you can influence them
The CEO rarely takes advice, but the finance director has her ear.
그 CEO는 좀처럼 조언을 듣지 않지만, 재무이사의 말은 잘 듣는다.
If we can get Maria to support the plan, we may have the mayor's ear.
마리아가 그 계획을 지지하게 만들 수 있다면, 시장에게 우리의 의견을 전달하고 영향을 줄 수 있을지도 모른다.
뉘앙스 · 쓰임
"have someone's attention"은 단순히 주의를 끈다는 뜻이지만, "have someone's ear"는 그 사람에게 조언하거나 영향력을 줄 수 있는 신뢰 관계를 암시합니다. "be close to someone"은 친밀한 관계 자체를 강조하고, 이 표현은 특히 말이 통하거나 의견이 받아들여질 가능성을 강조합니다.
목적어에는 보통 소유격이 들어가며, "have the president's ear", "have her ear"처럼 씁니다. 영향력 있는 사람과의 관계를 말할 때 많이 쓰며, 문맥에 따라 약간 정치적이거나 내부 인맥을 암시할 수 있습니다. 실제로 귀를 소유한다는 뜻이 아니므로 문자 그대로 해석하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have influence with someone
- 가장 직접적인 동의 표현으로, 신뢰나 접근성보다 영향력 자체를 강조합니다.
- be listened to by someone
- 더 일반적이고 직설적인 표현이며, 반드시 영향력을 의미하지는 않습니다.
- have someone's attention
- 주의를 받고 있다는 뜻으로, 신뢰나 지속적인 영향력의 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- fall on deaf ears
- 말이나 요청이 무시되거나 받아들여지지 않는다는 뜻입니다.
- be ignored
- 가장 일반적인 반대 표현으로, 영향력이나 신뢰가 없다는 의미를 직접적으로 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 'ear'는 오래전부터 '듣는 능력'뿐 아니라 '주의, 관심, 조언을 받아들이는 태도'를 비유적으로 나타냈습니다. 따라서 누군가의 '귀를 가지고 있다'는 말은 그 사람이 내 말을 들을 준비가 되어 있고 내 의견에 영향을 받을 수 있다는 뜻으로 발전했습니다.
💡 중요한 사람의 귀가 내 쪽으로 기울어져 있다고 상상하면, 내 말을 잘 듣고 영향을 받는다는 의미를 기억하기 쉽습니다.