have something over with
숙어B2불쾌하거나 부담스러운 일을 끝내 놓다
phrase
- 1
걱정되거나 싫은 일을 끝내 더 이상 신경 쓰지 않아도 되는 상태가 되다B2
to have completed something unpleasant, difficult, or worrying, so that it no longer needs to be dealt with
I wish I could have the interview over with by lunchtime.
점심때까지 면접을 끝내 놓을 수 있으면 좋겠어.
Once we have the test over with, we can relax for the weekend.
시험만 끝내고 나면 주말에는 마음 편히 쉴 수 있어.
뉘앙스 · 쓰임
‘get something over with’는 ‘어서 해치우다’라는 행동의 느낌이 강하고 가장 자연스럽습니다. ‘have something over with’는 그 일이 끝난 상태를 갖게 되다, 즉 ‘끝내 놓은 상태가 되다’라는 느낌이 있으며 덜 흔합니다. 단순한 ‘finish’보다 그 일이 귀찮거나 두렵거나 부담스럽다는 뉘앙스가 있습니다.
목적어는 보통 ‘it’, ‘the exam’, ‘the meeting’처럼 끝내고 싶은 일입니다. 매우 흔한 표준 표현은 ‘get it over with’이므로, 학습자는 말하기와 글쓰기에서 보통 이 표현을 우선 사용하는 것이 좋습니다. ‘have something over with’는 특히 ‘I just want to have it over with’처럼 ‘끝난 상태가 되었으면 한다’는 문맥에서 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get something over with
- 가장 흔하고 자연스러운 표현으로, 싫거나 부담스러운 일을 빨리 해치운다는 느낌이 강합니다.
- be done with something
- 일이 끝났다는 상태나 안도감을 강조하며, ‘더 이상 관여하고 싶지 않다’는 느낌도 날 수 있습니다.
- finish something
- 가장 일반적인 표현으로, 일이 불쾌하거나 부담스럽다는 뉘앙스는 반드시 없습니다.
반의어
- put something off
- 해야 할 일을 미루는 것을 뜻합니다.
- delay something
- 일정을 늦추거나 지연시키는 중립적인 표현입니다.
- drag something out
- 일을 불필요하게 오래 끌다는 부정적인 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘over’가 ‘끝난, 완료된’이라는 의미로 쓰이고, ‘with’가 처리하거나 관련된 대상을 나타내면서 생긴 표현입니다. 더 널리 쓰이는 형태는 ‘get something over with’이며, ‘have something over with’는 그 완료된 상태를 갖는다는 의미로 이해할 수 있습니다.
💡 싫은 일이 내 앞에 있는 것이 아니라 ‘over’, 즉 이미 지나가 버린 상태라고 떠올리면 쉽습니다. ‘have it over with’는 ‘그 일을 끝난 상태로 가지고 있다’라고 기억하세요.