head to head
숙어B2두 사람이나 팀이 직접 맞붙어 경쟁하거나 대결하는
phrase
- 1
맞대결, 정면 대결 — 두 사람, 팀, 단체 등이 직접 서로 맞붙어 경쟁하거나 대결하는 상태B2
in direct competition or confrontation with another person, team, or group
The two candidates will go head to head in a televised debate tonight.
두 후보는 오늘 밤 TV 토론에서 직접 맞붙을 것이다.
Our company is going head to head with a major global brand.
우리 회사는 주요 글로벌 브랜드와 정면으로 경쟁하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“face to face”는 단순히 직접 만나거나 마주 보는 상황을 뜻할 수 있지만, “head to head”는 경쟁·대결의 느낌이 더 강합니다. “neck and neck”은 경쟁이 매우 팽팽하다는 뜻이고, “head to head”는 직접 맞붙는다는 구조에 초점이 있습니다.
명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 “head-to-head”처럼 하이픈을 붙입니다. 예: “a head-to-head debate.” 동사처럼 단독으로 “head-to-head”라고 쓰기보다는 “go head to head with someone” 형태가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- face-to-face
- 직접 마주한다는 뜻이 강하며, 반드시 경쟁을 의미하지는 않습니다.
- one-on-one
- 두 사람 사이의 직접 대결이나 상호작용을 뜻하며, 스포츠·면담 등 개인 대 개인 상황에 더 자주 쓰입니다.
- against each other
- 가장 일반적인 표현으로, 관용적 뉘앙스는 덜합니다.
반의어
- together
- 서로 경쟁하는 것이 아니라 함께 행동하거나 협력한다는 뜻입니다.
- side by side
- 서로 맞서는 것이 아니라 나란히 있거나 협력하는 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]두 사람이 머리를 맞댈 정도로 가까운 거리에서 서로 마주한다는 이미지에서 나온 표현입니다. 물리적으로 정면으로 맞서는 모습이 스포츠나 논쟁, 선거, 비즈니스 경쟁의 ‘직접 대결’이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 두 선수가 이마를 맞댈 만큼 가까이 서서 서로 노려보며 대결하는 장면을 떠올리면 ‘정면 승부’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.