heav·en·hood
C2literary하늘나라다운 상태나 성질; 천상성
noun명사
- 1
천국 같은 상태, 천상성 — 천국과 같은 상태, 또는 천상적이고 완전한 성질C2〔religion〕
the state, condition, or quality of being heavenly or like heaven
The poem imagines heavenhood as a state of perfect peace.
그 시는 heavenhood를 완전한 평화의 상태로 상상한다.
For her, heavenhood meant closeness to God, not golden streets.
그녀에게 heavenhood는 황금 거리보다 하나님과 가까운 상태를 뜻했다.
뉘앙스 · 쓰임
heavenliness는 ‘천상적인 아름다움·거룩함’이라는 성질을 비교적 직접적으로 말하고, blessedness는 ‘축복받은 행복한 상태’를 강조합니다. heavenhood는 heaven에 -hood가 붙어 ‘천국이라는 상태/됨’을 말하는 느낌이 강해 더 추상적이고 문학적입니다.
매우 드문 단어이므로 일반 대화나 학술적 설명에서는 피하는 것이 좋습니다. 시, 설교, 신학적 묵상, 문학 비평처럼 의도적으로 고풍스럽거나 상징적인 분위기를 낼 때만 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- heavenliness
- ‘천상적임’이라는 성질을 더 일반적이고 이해하기 쉽게 나타냅니다.
- blessedness
- 축복받은 행복과 영적 평안을 더 강조합니다.
반의어
- hellishness
- 지옥처럼 끔찍하거나 고통스러운 성질을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a vision of heavenhood천국과 같은 상태에 대한 환상
- the idea of heavenhood천상적 상태라는 개념
verb+noun
- attain heavenhood천상적 상태에 이르다
어원 · 암기 팁
[Old English]heaven에 ‘상태·성질·신분’을 나타내는 접미사 -hood가 붙은 말입니다. heaven은 고대 영어 heofon에서, -hood는 고대 영어 -hād에서 발전했습니다.
heaven ‘천국, 하늘나라’ + -hood ‘상태, 성질’
💡 childhood가 ‘어린 시절/어린아이의 상태’라면, heavenhood는 ‘heaven의 상태’라고 기억할 수 있습니다.