LC·Dict

here below

숙어C1literary
/ˌhɪr bɪˈloʊ//ˌhɪə bɪˈləʊ/

이 세상에서, 현세에서

phrase

  1. 1

    이승에서, 현세에서, 지상에서하늘이나 천국과 대비되는 이 세상에서; 현세에서; 지상에서C1

    in this world; on earth; in earthly life, especially as opposed to heaven or the afterlife

    • We seek a peace here below that reflects the hope of heaven.

      우리는 천국의 소망을 비추는 현세의 평화를 추구한다.

    • The poet writes of the sorrows we suffer here below.

      그 시인은 우리가 이 세상에서 겪는 슬픔에 대해 쓴다.

뉘앙스 · 쓰임

"on earth"는 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, "in this world"는 설명적이고 현대적입니다. "here below"는 더 고풍스럽고 문학적이며, 천상·사후세계와 대비되는 종교적 분위기를 줄 수 있습니다.

일상 대화나 비즈니스 문서에서는 매우 문어적이거나 낡게 들릴 수 있습니다. 계약서나 안내문에서 "see below"처럼 ‘아래를 보라’는 뜻으로 쓰는 "below"와 혼동하지 마세요. "here below"가 문서 안의 ‘아래에’라는 뜻으로 쓰일 때도 있지만, idiom으로는 주로 ‘현세에서’라는 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

on earth
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 문학적·종교적 느낌이 덜하다.
in this world
의미가 분명하고 중립적이며 일상적·설명적인 문맥에 잘 맞는다.
in earthly life
현세의 삶이라는 의미를 직접적으로 설명하며, 약간 격식 있거나 종교적인 느낌이 있다.

반의어

in heaven
천국에서라는 뜻으로, "here below"가 가리키는 지상·현세와 대비된다.
in the hereafter
사후세계에서라는 뜻으로, 현세 이후의 세계를 가리킨다.

어원 · 암기 팁

[English]"here"는 ‘여기’, "below"는 ‘아래’를 뜻하며, 전통적인 기독교적·문학적 세계관에서 인간이 사는 지상을 ‘아래’로, 하늘이나 천국을 ‘위’로 보는 표현에서 발전했습니다. 그래서 직역은 ‘여기 아래에서’이지만 실제로는 ‘이 세상에서, 현세에서’라는 뜻으로 쓰입니다.

💡 천국은 위에 있고 인간 세상은 그 아래에 있다는 이미지를 떠올리면, "here below" = ‘여기 아래 세상, 즉 현세’로 기억하기 쉽습니다.