Hit it and quit it
숙어C1slang성관계만 하고 곧바로 관계를 끝내다
phrase
- 1
누군가와 성관계를 가진 뒤 지속적인 만남이나 책임을 피하고 곧바로 관계를 끝내다.C1
to have sex with someone and then leave, avoid commitment, or stop pursuing a relationship with that person.
He bragged that he could just hit it and quit it, but his friends told him that was disrespectful.
그는 그냥 성관계만 하고 끝낼 수 있다고 자랑했지만, 친구들은 그것이 무례하다고 말했다.
She made it clear she wasn't interested in anyone who wanted to hit it and quit it.
그녀는 성관계만 하고 떠나려는 사람에게는 관심이 없다고 분명히 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“one-night stand”는 비교적 중립적인 명사 표현인 반면, “hit it and quit it”은 훨씬 더 거칠고 상대를 성적 대상으로 보는 느낌이 강합니다. “love ’em and leave ’em”은 여러 사람과 가볍게 사귀고 떠난다는 더 넓은 의미로도 쓰이지만, “hit it and quit it”은 특히 성관계 후 바로 관계를 끊는 뉘앙스가 강합니다.
성적으로 노골적이고 비하적으로 들릴 수 있는 속어이므로 공식적인 자리, 직장, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 특히 특정 인물을 가리켜 말하면 상대를 모욕하거나 성적으로 대상화하는 표현이 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have a one-night stand
- 같은 상황을 더 중립적이고 덜 거칠게 표현하는 말입니다.
- love 'em and leave 'em
- 성관계뿐 아니라 가볍게 사귀고 금방 떠나는 태도 전반을 가리킬 수 있습니다.
- wham, bam, thank you ma'am
- 더 오래된 표현이며 농담조이지만 매우 무례하고 성차별적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- settle down
- 한 사람과 안정적인 관계를 맺고 정착한다는 뜻입니다.
- commit to a relationship
- 연애 관계에 책임감 있게 헌신한다는 뜻으로, 이 표현과 정반대의 태도를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]미국 영어의 성적 속어에서 나온 표현으로, 여기서 “hit it”은 ‘성관계를 하다’를 뜻하는 속어이고 “quit it”은 ‘그만두다, 떠나다’를 뜻합니다. 두 구가 운율 있게 반복되어 기억하기 쉬운 형태가 되었으며, 힙합·대중문화와 비격식적 남성 대화에서 특히 널리 알려졌습니다.
💡 “hit it”은 속어로 ‘성관계를 하다’, “quit it”은 ‘끝내다’로 기억하면 됩니다. 즉 ‘하고(hit) 바로 끝낸다(quit)’는 식으로 외우면 의미를 떠올리기 쉽습니다.