LC·Dict

Hit it and quit it

숙어C1slang
/ˌhɪt ɪt ən ˈkwɪt ɪt/

성관계만 하고 곧바로 관계를 끝내다

phrase

  1. 1

    누군가와 성관계를 가진 뒤 지속적인 만남이나 책임을 피하고 곧바로 관계를 끝내다.C1

    to have sex with someone and then leave, avoid commitment, or stop pursuing a relationship with that person.

    • He bragged that he could just hit it and quit it, but his friends told him that was disrespectful.

      그는 그냥 성관계만 하고 끝낼 수 있다고 자랑했지만, 친구들은 그것이 무례하다고 말했다.

    • She made it clear she wasn't interested in anyone who wanted to hit it and quit it.

      그녀는 성관계만 하고 떠나려는 사람에게는 관심이 없다고 분명히 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“one-night stand”는 비교적 중립적인 명사 표현인 반면, “hit it and quit it”은 훨씬 더 거칠고 상대를 성적 대상으로 보는 느낌이 강합니다. “love ’em and leave ’em”은 여러 사람과 가볍게 사귀고 떠난다는 더 넓은 의미로도 쓰이지만, “hit it and quit it”은 특히 성관계 후 바로 관계를 끊는 뉘앙스가 강합니다.

성적으로 노골적이고 비하적으로 들릴 수 있는 속어이므로 공식적인 자리, 직장, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 특히 특정 인물을 가리켜 말하면 상대를 모욕하거나 성적으로 대상화하는 표현이 될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

have a one-night stand
같은 상황을 더 중립적이고 덜 거칠게 표현하는 말입니다.
love 'em and leave 'em
성관계뿐 아니라 가볍게 사귀고 금방 떠나는 태도 전반을 가리킬 수 있습니다.
wham, bam, thank you ma'am
더 오래된 표현이며 농담조이지만 매우 무례하고 성차별적으로 들릴 수 있습니다.

반의어

settle down
한 사람과 안정적인 관계를 맺고 정착한다는 뜻입니다.
commit to a relationship
연애 관계에 책임감 있게 헌신한다는 뜻으로, 이 표현과 정반대의 태도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 영어의 성적 속어에서 나온 표현으로, 여기서 “hit it”은 ‘성관계를 하다’를 뜻하는 속어이고 “quit it”은 ‘그만두다, 떠나다’를 뜻합니다. 두 구가 운율 있게 반복되어 기억하기 쉬운 형태가 되었으며, 힙합·대중문화와 비격식적 남성 대화에서 특히 널리 알려졌습니다.

💡 “hit it”은 속어로 ‘성관계를 하다’, “quit it”은 ‘끝내다’로 기억하면 됩니다. 즉 ‘하고(hit) 바로 끝낸다(quit)’는 식으로 외우면 의미를 떠올리기 쉽습니다.