Hit one's stride
숙어C1일이나 활동에서 리듬을 타고 본격적으로 잘하기 시작하다
phrase
- 1
일이나 활동에서 자신에게 맞는 속도와 리듬을 찾아 능숙하고 효과적으로 해내기 시작하다C1
to reach a stage in an activity where one performs smoothly, confidently, and effectively
After a nervous first few minutes, the speaker hit her stride and gave an excellent presentation.
처음 몇 분은 긴장했지만, 그 발표자는 곧 페이스를 찾아 훌륭한 발표를 했다.
The team struggled early in the season, but by November they had really hit their stride.
그 팀은 시즌 초반에는 고전했지만, 11월쯤에는 완전히 제 궤도에 올랐다.
뉘앙스 · 쓰임
‘get into the swing of things’는 새 환경이나 활동에 익숙해진다는 느낌이 강하고, ‘hit one's stride’는 익숙해짐을 넘어 실력이나 효율이 본격적으로 올라오는 뉘앙스가 있습니다. ‘find one's feet’는 초반의 불안정함을 벗어나 적응한다는 뜻에 가깝고, ‘hit one's stride’는 더 적극적으로 좋은 성과를 내기 시작한다는 의미입니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 등 소유격을 넣어 씁니다. 보통 긍정적인 변화나 성과 향상을 말할 때 쓰며, ‘hit my stride’, ‘hit her stride’, ‘really hit their stride’처럼 표현합니다. 과거형은 ‘hit’으로 형태가 같으므로 문맥으로 현재형과 과거형을 구분합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get into the swing of things
- 새로운 일이나 환경에 익숙해진다는 느낌이 더 강하며, 성과가 최고조에 올랐다는 의미는 상대적으로 약합니다.
- find one's rhythm
- 리듬이나 흐름을 찾는다는 점이 비슷하지만, ‘hit one's stride’가 더 관용적이고 성과 향상의 느낌이 강합니다.
- get up to speed
- 필요한 지식이나 능력을 갖추어 따라잡는다는 뜻으로, 업무나 학습 맥락에서 더 실무적으로 들립니다.
반의어
- lose one's momentum
- 잘 진행되던 추진력이나 흐름을 잃는다는 뜻으로, ‘hit one's stride’의 반대 상황을 나타냅니다.
- struggle to get going
- 시작 단계에서 흐름을 잡지 못하고 어려움을 겪는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘stride’는 걷거나 달릴 때의 큰 걸음, 보폭, 또는 걸음의 리듬을 뜻합니다. 달리기에서 자신의 이상적인 보폭과 리듬을 찾으면 속도와 효율이 좋아지는 데서, 어떤 활동에서 능률과 자신감을 얻는다는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 달리기 선수가 처음에는 몸이 덜 풀렸지만 곧 ‘자기 보폭(stride)’을 찾아 빠르고 자연스럽게 달리는 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.