LC·Dict

jump on the bandwagon

숙어B2
US/dʒʌmp ɑːn ðə ˈbændˌwæɡən/UK/dʒʌmp ɒn ðə ˈbændˌwæɡən/가끔 쓰임

유행하거나 성공해 보이는 일에 뒤늦게 편승하다

phrase

  1. 1

    편승하다, 유행에 동참하다인기 있거나 성공해 보이는 사람·생각·활동·유행을 보고 뒤늦게 지지하거나 참여하다.B2

    to start supporting, joining, or doing something because it has become popular or seems likely to succeed.

    • After the app became a hit, several big companies jumped on the bandwagon and released similar services.

      그 앱이 큰 인기를 끌자 여러 대기업이 그 흐름에 편승해 비슷한 서비스를 출시했다.

    • Many politicians jumped on the bandwagon when they saw how popular the environmental campaign had become.

      환경 캠페인이 얼마나 인기를 얻었는지 보자 많은 정치인들이 그 대세에 합류했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘follow the trend’는 단순히 유행을 따른다는 중립적인 표현이고, ‘jump on the bandwagon’은 인기나 성공을 보고 기회주의적으로 편승한다는 느낌이 더 강할 수 있다. ‘go with the flow’는 저항하지 않고 흐름에 맞춘다는 뜻으로, 특정 유행이나 대세에 합류한다는 의미는 덜하다.

사람, 회사, 언론, 정치인 등이 대세나 유행에 합류할 때 쓴다. 문맥에 따라 ‘대세를 따르다’ 정도로 중립적일 수도 있지만, ‘남들이 하니까 따라 한다’는 비판적 어감이 생길 수 있으므로 공식적인 칭찬 표현으로는 주의해서 사용한다. ‘jump on a bandwagon’보다는 정관사 the가 붙은 ‘jump on the bandwagon’이 관용적으로 가장 흔하다.

유의어 뉘앙스 비교

follow the trend
유행을 따른다는 더 일반적이고 중립적인 표현이다.
go along with the crowd
다수의 의견이나 행동에 맞춘다는 의미가 강하며, 특정 유행이나 성공 흐름에 편승한다는 느낌은 덜하다.
climb on the bandwagon
거의 같은 뜻이며, ‘jump’보다 약간 덜 즉각적인 느낌을 줄 수 있다.
hop on the bandwagon
거의 같은 뜻이지만 더 가볍고 구어적인 느낌이다.

반의어

go against the trend
유행이나 대세를 따르지 않고 반대로 행동한다는 뜻이다.
resist the trend
유행이나 흐름에 의식적으로 저항한다는 의미가 강하다.
stand apart from the crowd
다수와 다르게 독립적인 태도를 유지한다는 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]‘bandwagon’은 원래 퍼레이드나 정치 집회에서 악대가 타고 다니던 마차를 가리켰다. 19세기 미국 정치 캠페인에서 인기 있는 후보의 행렬에 사람들이 올라타거나 따라붙는 이미지에서, 성공해 보이는 쪽에 합류한다는 비유적 의미가 생겼다.

💡 인기 있는 행진에서 음악을 크게 연주하는 ‘bandwagon’에 사람들이 우르르 올라타는 장면을 떠올리면, ‘대세에 편승하다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.