LC·Dict

Horses for courses

숙어C1
/ˌhɔːrsɪz fər ˈkɔːrsɪz//ˌhɔːsɪz fə ˈkɔːsɪz/

사람이나 사물마다 가장 잘 맞는 역할·상황이 있다는 뜻

phrase

  1. 1

    적재적소, 상황별 적임자사람·사물·방법마다 잘 맞는 역할이나 상황이 다르므로, 상황에 따라 적절한 것을 골라야 한다는 말C1

    used to say that different people or things are suitable for different purposes, jobs, or situations

    • I prefer a small laptop for travel and a desktop for video editing—horses for courses.

      나는 여행할 때는 작은 노트북을, 영상 편집할 때는 데스크톱을 선호해. 상황에 맞는 선택이 있는 거지.

    • Some students learn best by reading, others by doing; it's horses for courses.

      어떤 학생은 읽으면서 가장 잘 배우고, 어떤 학생은 직접 해 보면서 잘 배운다. 각자에게 맞는 방식이 있는 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

"the right tool for the job"은 도구나 방법이 특정 목적에 맞는다는 실용적인 느낌이 강하고, "to each their own"은 개인 취향의 차이를 인정하는 표현입니다. "horses for courses"는 취향보다는 사람·사물·방법이 특정 환경이나 임무에 더 잘 맞는다는 ‘적합성’에 초점이 있습니다.

주로 영국식 영어에서 자연스럽고, 미국 영어에서는 이해는 되지만 덜 흔할 수 있습니다. 격식 있는 문서보다는 회의, 기사, 대화에서 자연스럽게 쓰이며, 사람에게 쓸 때는 능력을 깎아내리는 말처럼 들리지 않도록 문맥을 조심하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

the right tool for the job
특정 과업에 가장 적합한 도구나 방법을 강조하는 더 실용적인 표현
different strokes for different folks
사람마다 취향이나 선호가 다르다는 의미가 더 강하며, 미국 영어에서 더 흔함
to each their own
적합성보다 개인 취향을 존중한다는 뉘앙스가 강함

반의어

one size fits all
모든 사람이나 상황에 같은 해결책이 적용된다는 뜻으로, 이 표현과 반대되는 생각
a universal solution
어떤 상황에도 통하는 하나의 해결책이라는 의미로, 상황별 적합성을 강조하지 않음

어원 · 암기 팁

[English]경마에서 유래한 표현으로, 어떤 말은 특정 경주장이나 코스 조건에서 더 잘 달린다는 생각에서 나왔습니다. 이후 사람이나 방법도 상황에 따라 적합성이 다르다는 일반적인 의미로 확장되었습니다.

💡 경마장에서 말마다 잘 달리는 코스가 다르다고 떠올리면, ‘상황마다 맞는 사람·방법이 다르다’는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.