LC·Dict

house·clean·ing

B2
US/ˈhaʊsˌkliːnɪŋ/UK드물게 쓰임

집안 대청소; 조직의 대대적 정리

noun명사

  1. 1

    대청소, 집안 청소집 안을 철저히 청소하고 정리하는 일; 대청소B1general

    the activity of cleaning and tidying a house thoroughly

    • We did some housecleaning before the guests arrived.

      손님들이 도착하기 전에 우리는 집안 대청소를 좀 했다.

    • Spring housecleaning took longer than we expected.

      봄맞이 대청소는 우리가 예상한 것보다 오래 걸렸다.

  2. 2

    대대적 정리, 물갈이조직에서 문제 있는 사람, 관행, 제도 등을 대대적으로 제거하거나 정리하는 일C1general

    a major removal of unwanted people, practices, or problems from an organization

    • The new mayor promised a housecleaning at city hall.

      새 시장은 시청의 대대적인 쇄신을 약속했다.

    • After the scandal, the board ordered a full housecleaning.

      그 추문 이후 이사회는 전면적인 조직 정리를 지시했다.

    유의어shake-up, purge

    반의어status quo

뉘앙스 · 쓰임

cleaning은 모든 종류의 ‘청소’를 가리키는 가장 일반적인 말이고, housecleaning은 특히 집 안 전체를 비교적 철저히 청소하거나 정리하는 느낌이 강합니다. spring cleaning은 봄철에 하는 대청소를 말합니다. 비유적 housecleaning은 단순한 변화보다 더 강하게 ‘대대적 정리’나 ‘물갈이’를 암시할 수 있습니다.

일상 대화에서는 do some housecleaning보다 clean the house가 더 자연스러울 때가 많습니다. housecleaning은 조금 더 계획적이고 큰 청소라는 느낌을 줍니다. 조직에 대해 쓸 때는 해고나 숙청 같은 부정적 뉘앙스가 생길 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다. 하이픈을 넣은 house-cleaning 형태도 볼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

cleaning
가장 일반적인 말로, 집뿐 아니라 모든 장소의 청소에 쓸 수 있습니다.
spring cleaning
주로 봄철에 하는 대청소를 가리킵니다.
shake-up
조직 구조나 인사의 큰 변화를 뜻하며, 반드시 ‘제거’의 의미가 강하지는 않습니다.
purge
정치적·조직적으로 사람을 제거한다는 훨씬 강하고 부정적인 느낌이 있습니다.

반의어

status quo
현재 상태를 유지한다는 뜻으로, 대대적 변화나 정리와 반대되는 개념입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • do some housecleaning집안 청소를 좀 하다

adj+noun

  • spring housecleaning봄맞이 대청소
  • thorough housecleaning철저한 집안 대청소
  • corporate housecleaning기업의 대대적 조직 정리
  • political housecleaning정치권의 대대적 물갈이

어원 · 암기 팁

[English]영어 house와 cleaning이 결합한 복합어입니다. 문자 그대로는 ‘집 청소’라는 뜻에서 출발했으며, 이후 조직 내부를 깨끗이 정리한다는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다.

house(집) + cleaning(청소, 정리)

💡 house를 clean하는 일이라고 기억하면 ‘집안 대청소’라는 기본 의미를 쉽게 떠올릴 수 있습니다.