house·clean·ing
B2집안 대청소; 조직의 대대적 정리
noun명사
- 1
대청소, 집안 청소 — 집 안을 철저히 청소하고 정리하는 일; 대청소B1〔general〕
the activity of cleaning and tidying a house thoroughly
We did some housecleaning before the guests arrived.
손님들이 도착하기 전에 우리는 집안 대청소를 좀 했다.
Spring housecleaning took longer than we expected.
봄맞이 대청소는 우리가 예상한 것보다 오래 걸렸다.
- 2
대대적 정리, 물갈이 — 조직에서 문제 있는 사람, 관행, 제도 등을 대대적으로 제거하거나 정리하는 일C1〔general〕
a major removal of unwanted people, practices, or problems from an organization
The new mayor promised a housecleaning at city hall.
새 시장은 시청의 대대적인 쇄신을 약속했다.
After the scandal, the board ordered a full housecleaning.
그 추문 이후 이사회는 전면적인 조직 정리를 지시했다.
반의어status quo
뉘앙스 · 쓰임
cleaning은 모든 종류의 ‘청소’를 가리키는 가장 일반적인 말이고, housecleaning은 특히 집 안 전체를 비교적 철저히 청소하거나 정리하는 느낌이 강합니다. spring cleaning은 봄철에 하는 대청소를 말합니다. 비유적 housecleaning은 단순한 변화보다 더 강하게 ‘대대적 정리’나 ‘물갈이’를 암시할 수 있습니다.
일상 대화에서는 do some housecleaning보다 clean the house가 더 자연스러울 때가 많습니다. housecleaning은 조금 더 계획적이고 큰 청소라는 느낌을 줍니다. 조직에 대해 쓸 때는 해고나 숙청 같은 부정적 뉘앙스가 생길 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다. 하이픈을 넣은 house-cleaning 형태도 볼 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cleaning
- 가장 일반적인 말로, 집뿐 아니라 모든 장소의 청소에 쓸 수 있습니다.
- spring cleaning
- 주로 봄철에 하는 대청소를 가리킵니다.
- shake-up
- 조직 구조나 인사의 큰 변화를 뜻하며, 반드시 ‘제거’의 의미가 강하지는 않습니다.
- purge
- 정치적·조직적으로 사람을 제거한다는 훨씬 강하고 부정적인 느낌이 있습니다.
반의어
- status quo
- 현재 상태를 유지한다는 뜻으로, 대대적 변화나 정리와 반대되는 개념입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- do some housecleaning집안 청소를 좀 하다
adj+noun
- spring housecleaning봄맞이 대청소
- thorough housecleaning철저한 집안 대청소
- corporate housecleaning기업의 대대적 조직 정리
- political housecleaning정치권의 대대적 물갈이
어원 · 암기 팁
[English]영어 house와 cleaning이 결합한 복합어입니다. 문자 그대로는 ‘집 청소’라는 뜻에서 출발했으며, 이후 조직 내부를 깨끗이 정리한다는 비유적 의미로도 쓰이게 되었습니다.
house(집) + cleaning(청소, 정리)
💡 house를 clean하는 일이라고 기억하면 ‘집안 대청소’라는 기본 의미를 쉽게 떠올릴 수 있습니다.